Читаем На игле полностью

Положив револьвер на кровать, он снял с крюка кобуру, достал из шкафа банку тюленьего жира, смазал им толстую подкладку кобуры, вложил револьвер в кобуру, чистым носовым платком отер излишки жира, бросил носовой платок в корзину с грязным бельем и накинул наплечный ремень, к которому пристегнул кобуру, после чего надел на левое запястье часы с секундомером.

Теперь предстояло выбрать дубинку. Их у него в комоде хранилась целая коллекция, и Гробовщик подобрал дубинку из мягкого свинца, с оплеткой из воловьей кожи и с ручкой из китового уса. Ее он опустил в набедренный карман, специально для этого предназначенный.

В левый карман брюк он положил перочинный нож, а в задний, после минутного размышления, сунул и пристегнул к поясу тонкую плоскую охотничью финку с рифленой резиновой рукояткой, в ножнах из мягкой свиной кожи.

«Осталось только живой воды выпить — знать бы только, где такая течет», — мрачно пошутил он сам с собой.

Теперь можно было надевать пиджак. Он специально выбрал этот костюм, потому что по размеру он был у него самый большой; кроме того, пиджак был сшит с таким расчетом, чтобы под ним на плечевом ремне поместилась кобура.

В левый, обшитый изнутри кожей карман пиджака Гробовщик опустил коробку с патронами, а в правый, тоже кожаный, — несколько патронов с трассирующими пулями.

Одевшись, он пошел на кухню и выпил две чашки крепчайшего, обжигающе горячего кофе, который на пустой желудок произвел эффект ледяной воды, вылитой на раскаленную конфорку. От кофе Гробовщика чуть не вывернуло наизнанку. Он с утра ничего не ел, но бензедрин убил аппетит, оставив во рту сухой, отвратительный привкус. Но этого привкуса он тоже не замечал.

Когда Гробовщик уже был в дверях, раздался телефонный звонок. Несколько секунд он колебался — подойти к телефону или нет, но в конце концов все же вернулся в спальню и снял трубку.

— Джонсон слушает, — сказал он.

— Говорит капитан Брайс, — раздался голос на другом конце провода. — Вами интересуется лейтенант Уолш из уголовной полиции. Хотите моего совета? Не лезьте вы в эту историю. Сидите дома. Пусть это дело полиция расследует. Имейте в виду: если вы опять нарветесь, я вас вытаскивать не буду. — Он сделал паузу и добавил: — И никто не будет.

— Да, сэр, — откликнулся Гробовщик. — Вас понял. Лейтенант Уолш, сэр.

— Кстати, кровь из Бруклина доставили, — сказал капитан, помолчав.

Гробовщик прижал трубку к уху, но от волнения задать вопрос не решился.

— Пока жив, — сказал капитан Брайс, словно читая его мысли.

— Да, сэр, — отозвался Гробовщик.

Не успел он положить трубку, как телефон зазвонил снова.

— Джонсон слушает.

— Эд, это лейтенант Андерсон.

— Как дела, лейтенант?

— Это тебя надо спросить.

— Он все еще держится, — сказал Гробовщик.

— Я сейчас туда еду, — сказал Андерсон.

— Какой смысл? Он ведь все равно никого не узнает.

— Согласен. Подожду. — Последовала пауза. — Не лезь в это дело, Эд. Я все понимаю, но лучше держись в стороне. Сейчас ведь у тебя никаких прав нет, поэтому ты хоть на уши встань — только хуже будет.

— Да, сэр.

— Что? — Андерсон удивился. Никогда раньше Гробовщик не говорил ему: «Да, сэр».

Но Гробовщик уже повесил трубку.

Он набрал номер уголовной полиции Уэст-Сайда и попросил к телефону лейтенанта Уолша.

— Кто его спрашивает?

— Эд Джонсон.

Через минуту в трубке послышался спокойный, солидный голос:

— Джонсон, я хотел бы знать, что вы обо всем этом думаете.

— До того, как мы обнаружили труп африканца, я об этом ничего не думал. По правде говоря, мы не знали даже, с какого боку к этой истории подступиться. Ну, а когда они подстрелили Могильщика, ситуация изменилась. Их вроде бы было двое…

— Это нам известно, — перебил его лейтенант Уолш. — Двое профессиональных гангстеров. Наши ребята всю квартиру перевернули вверх дном, но ничего найти не удалось, абсолютно ничего. Из-за чего был убит африканец, как вы считаете? Если б мы знали хотя бы это, уже было бы проще.

— Полагаю, из-за героина. Из-за партии героина.

— Мы об этом думали. Ребята из отдела по борьбе с наркотиками уже работают в этом направлении. Но ведь партию героина, даже неразбавленного, не так-то легко спрятать. По-настоящему ценная партия героина, такая, ради которой идут на убийство, никак не может быть, вместе с упаковкой, меньше футбольного мяча. Атакой сверток ребята наверняка бы нашли.

— Но ведь это мог быть не сверток, а ключ от тайника, где героин прячут.

— Ключ от тайника? Не знаю, как ребятам, а мне это в голову не пришло. Возможно, вы и правы. Поделюсь вашей догадкой с коллегами. Впрочем, они собираются искать до тех пор, пока не убедятся, что в квартире ничего нет.

— Кроме героина, мне ничего в голову не приходит.

— Понятно. Кстати, как вы думаете: что случилось с управляющим и его женой? Гас и Джинни Харрис — так их, кажется, зовут? С ними и с их подручным, бывшим боксером по кличке Мизинец?

— Гас и Джинни должны были сегодня днем отплыть на «Королеве Марии», а Мизинец скрывается от полиции.

— Верно, у них были на сегодня билеты, но на пароход они не явились. Все трое где-то прячутся.

— Не могут же они прятаться вечно.

Перейти на страницу:

Похожие книги