Анжелика усадила ее рядом с собой в машину, и они снова поехали в город. Девочка перестала плакать. Она тихо спросила у Анжелики, кто этот майор.
- Это Михайло.
- Михайло? - недоверчиво переспросила девочка.
- Да, это он.
- Михайло! - повторила девочка. Она произнесла это слово так мягко, как произносила слово «папа». - А меня зовут Вера.
- Тихо, Вера, - прошептала Анжелика, - молчи.
- Хорошо, - покорно согласилась девочка.
Машина остановилась у особняка Эрнесто Росселини.
- Синьор Росселини ждет вас наверху, - любезно сообщил Анжелике секретарь.
Анжелика была заранее осведомлена о расположении комнат, обо всех входах и выходах в этом особняке; но, конечно, не подала и виду и попросила секретаря проводить ее.
«Это главная лестница, - отмечала про себя Анжелика, как бы проверяя достоверность сведений, которые передали ей от товарища П. - Сейчас нужно повернуть влево, потом прямо, пройти через площадку, тут должны быть позолоченные бра. Вот они. Теперь нужно направо. Но почему он завернул налево? Значит, Росселини примет меня в гостиной. Там тоже имеется телефон. Вот резная дверь, сейчас я войду в угловую комнату и увижу Росселини, подтянутого старика среднего роста, с выкрашенными усами. В очках он сейчас или без очков? Если секретарь сообщил ему, что жена Фраскини молода, то, наверно, без очков. Так он выглядит немного моложе. Кажется, окна этой комнаты выходят прямо на улицу».
Старик открыл дверь и пропустил Анжелику вперед. Она увидела Росселини. Он был в очках и пытливо смотрел на гостью. Это не понравилось Анжелике. Но она сделала вид, что не замечает скрытого подозрения во взгляде Росселини и воскликнула укоризненно:
- Ах, синьор Росселини, как долго вы заставляете себя ждать!
Росселини поцеловал Анжелике руку. Сохраняя некоторую настороженность, он улыбнулся ей и пригласил к маленькому круглому столу, на котором стояла ваза с печеньем и графин с вином.
- Что с Пьетро? - пристально смотря на Анжелику, спросил Росселини, когда они сели за стол.
- О, я так расстроена!.. Не прошло и пятнадцати дней после нашей свадьбы, как бедный Пьетро слег.
- Неудивительно, - спокойно произнес Росселини.
- Как вы сказали?
- Я говорю - неудивительно, что ваш муж заболел. Возраст!.. Гм… сколько ж ему стукнуло в прошлую весну?
Анжелике, конечно, было известно, сколько старику лет, но, поняв, что Росселини устраивает ей нечто вроде допроса, она решила не отвечать.
- А я как-то не интересовалась его возрастом, - она покраснела: жену Фраскини должно было смутить напоминание о разнице в их годах.
- Вот как? - сдержанно улыбнулся Росселини, разливая вино по бокалам. - Ну что ж, выпьем за здоровье моего друга. - Он поднял свой бокал и, помедлив, добавил: - И вашего супруга… Конечно, раньше всего я должен был поднять бокал за ваше здоровье, синьора, но болезнь Пьетро заставляет меня нарушить обычай.
Он глотнул вина. Гостья произвела на него приятное впечатление: она была и изящна и как-то мило наивна… Молодость!..
- Кстати, что у него за болезнь? - снова спросил Росселини, хотя прекрасно помнил, что старик все время жаловался ему на печень.
- Пьетро говорит - вы с ним друзья по несчастью. У него что-то с печенью. - Анжелика улыбнулась. - Он даже пошутил как-то: «Каждый раз, когда меня мучает печень, я вспоминаю об Эрнесто».
Эрнесто Росселини снял очки. Кажется, он начинал верить, что перед ним настоящая жена Фраскини. Он даже вздохнул облегченно. И тут же спохватился: надо не медля исправить свою прежнюю неловкость; он вел себя так, что жена Фраскини могла обидеться. А этого нельзя было допустить. Фраскини все-таки финансовый король, магнат, миллионер, «персона грата», а Росселини живет всего парой заводиков на побережье да небольшими поставками продовольствия. Правда, Фраскини иногда искренно удивлялся изворотливости и прозорливости Росселини, но все равно - разве их можно сравнивать?
- Поздравляю вас, синьорина, с таким мужем, как Пьетро, - горячо воскликнул он, поднимая свой бокал. - А его мне хотелось бы поздравить с такой женой.
- Благодарю вас… У Пьетро, кстати, есть к вам одно дело. Он никому не хочет доверяться, кроме вас. Дело, как он говорил, выгодное; но только я ничего не поняла. Ваши дела для нас, женщин, всегда останутся, непостижимыми! - Анжелика весело рассмеялась. А потом вдруг встрепенулась: - Святая Мария! Я, кажется, окончательно потеряла голову!
- Что случилось? - встревожился Росселини.
- Я совсем забыла познакомить вас с моим братом. Он в машине. Вы знаете, он служит теперь в немецкой армии и получил довольно солидный чин - майора!..
- О, непростительно с вашей стороны, синьора, держать на улице майора немецкой армии! - Росселини протянул руку к стене и позвонил.
- Вы и не представляете, как он красив в немецкой форме!
- Мы, итальянцы, должны гордиться вашим братом, синьора Фраскини. - Росселини прижал руки к груди. - Великая честь для итальянца - служить в немецкой армии!
- И знаете, - доверительно, не без хвастовства сообщила Анжелика, - адъютант у брата хоть и простой солдат, но настоящий немец, чистокровный ариец!