Читаем На 127-й странице полностью

– Извините, что вмешиваюсь, мистер Деклер, но у меня к вам есть небольшая просьба, – это к нам незаметно подобрался Дэниел Картер. – Не согласитесь ли вы на тренировочный поединок с Алланом?

– По правилам сумо, – добавил он.

Я ошарашенно посмотрел на Картера, потом перевел взгляд на занимающегося с гирями циркового силача. Аллан Менье был на голову выше меня, неимоверно шире в плечах и весил, наверное, на килограмм тридцать больше меня. Картер, как-то, рассказал мне, что познакомился с Алланом в полицейском участке, куда пришел выручать своих жонглеров из цирка. Те, будучи пьяными, слегка побуянили в небольшом местном ресторанчике. В тот день мистер Менье, который служил в то время полицейским, принес в участок двух хулиганов. Хулиганами были два, вполне упитанных, дядечки, а Менье держал их под мышками, как мешки с картошкой. Картер был хорошим цирковым менеджером, поэтому через некоторое время Аллан Менье стал выступать в цирке с силовыми и борцовскими номерами. И вот с ним этот, нехороший мистер Картер предлагает провести поединок по правилам сумо.

– Вполсилы, – стал объяснять Картер, правильно поняв мои колебания. – Просто джентльменский поединок. Аллану нужна тренировка перед Японией. А для вас это будет просто разминка.

Услышав это объяснение, я уже было собрался вежливо послать подальше Картера с его предложением, но тут я посмотрел на Генриха и увидел его восторженное лицо. Я понял, что если я не хочу упасть в его глазах, то я должен принять бой.

– Завтра. Утром, – сказал я. Лишние зрители моего поражения мне были не нужны.

– В семь утра, если вы не возражаете, – предложил Картер.

– Согласен, – подтвердил я. – И … вполсилы.

– Да, да, конечно, – с воодушевлением заверил меня Картер, но его слова меня совершенно не успокоили.

<p>Сцена 62</p>

На завтрак я заказал омлет в каюту. Ел без аппетита. Генрих, как всегда, наяривал за обе щеки. Потом он ушел к китайцам дошивать свой костюм, а я вышел на палубу и устроился в шезлонге. Настроение было отвратительное. В голову лезли разные мудрые восточные изречения типа «Военная тактика подобна воде, которая избегает высот и стекает вниз. Так и вы должны избегать того что сильно, и бить в слабое» или «Выигрывает тот, кто знает, когда сражаться, а когда нет», но я не видел, как я могу использовать их в данной ситуации.

Немного меня отвлекло наблюдение за рыжим матросом, который, как считал Генрих, спер у капитана Хемпсона часы. Тот пару раз скандалил с боцманом. О чем они ругались, я не слышал, но оба были сильно возбуждены. Потом меня стал развлекать мистер Томпсон.

– Добрый день, мистер Деклер, – поздоровался он. – А я вас искал в салоне.

– Я завтракал в каюте, – объяснил я. – Присаживайтесь.

Он присел на стоящий рядом шезлонг. Некоторое время мы играли в игру «кто первый скажет, тот кошку съест». Проиграл Томпсон. Он несколько смущенно, насколько мог смущаться опытный делец, начал:

– Понимаете, лорд, я вчера вечером думал о нашем разговоре и …

– Вы переменили свое мнение? – решил помочь ему я.

– Нет, что вы! Ваш «Телевизор» – прекрасная вещь! Но, может быть, вы согласитесь продать мне свою идею?

«А ведь это выход,» – подумал я. – «Мне нужны деньги сейчас и не нужны хлопоты потом».

– 500 долларов.

– Возьмете чеком? Стандарт банк принимает мои чеки по всей Юго-Восточной Азии, – сразу согласился Томпсон, заставив меня подумать, что я продешевил.

– Половину, – согласился я. – Половину – наличными, а на половину – выписывайте чек.

Томпсон ушел, а через полчаса вернулся и вручил мне конверт.

– Здесь все, как мы договорились, лорд.

– С вами приятно работать, мистер Томпсон, – похвалил его я.

Затем я пробежал глазами договор о продаже всех своих прав на изобретение под названием «Телевизор», похмыкал про себя над его описанием, которое составлял явно сам Томпсон, не нашел никаких «подводных камней» и поставил свою подпись.

Томпсон ушел, как мне показалось, весьма довольный. Конверт с чеком и деньгами лежал во внутреннем кармане моего пиджака. Мысли опять вернулись к завтрашнему поединку. «Ладно,» – подумал я. – «Если я и буду битым дураком, то дураком с деньгами».

<p>Сцена 63</p>

Во Владивосток весна приходит поздно, не раньше середины мая. Но и тогда привычного для средней полосы буйного цветения яблонь, вишен и груш здесь не увидишь. Как не старались энтузиасты-одиночки, но не приживались эти деревья в здешнем холодном климате.

Елизавета Васильевна часто вспоминала ту яблоньку, которая росла у них саду в Тобольске. Ее она самолично выписала из центральной России и несколько лет выхаживала. И пусть после начала цветения на Тобольск часто налетали холода, но яблонька все же цвела и радовала взор пожилой женщины.

Но яблонька осталась где-то там, вдалеке. Здесь, на краю света Елизавета Васильевна вместо яблони в саду их нового дома посадила несколько саженцев местного дикого абрикоса и теперь часто, вздыхая, говорила:

– Не дождусь я, когда они зацветут. Помру.

– Что ты бабушка, конечно, дождешься, – успокаивала ее Вера. – Ты же у нас такая молодая!

Перейти на страницу:

Все книги серии На 127-й странице

На 127-й странице
На 127-й странице

«На 127-й странице» – это фантастический роман про попаданца. Наш человек попадает в параллельный мир. По фантастическому предположению автора параллельные миры существуют, но отличаются друг от друга, как страницы книги. Чем дальше расположены друг от друга страницы, тем меньше общего в их содержании. События, описываемые в книге, происходят в Америке (САСШ) конца 19 века. Две редакции, газета и журнал, решают послать своих журналистов-женщин в кругосветное путешествие. Главному герою поручают сопровождать одну из них. Происходящие события похожи на те, что произошли в конце 19 века в Америке, в нашем мире. Но все же отличий больше. Роман «На 127-й странице» – художественное произведение. Все герои и события выдуманы, а возможные совпадения случайны и не намерены.

Павел Крапчитов

Фантастика / Попаданцы / Альтернативная история

Похожие книги