Читаем Мыслит, значит существует полностью

— Прекрасно. Что ж, полагаю, у вас уже есть кое-какие мысли по поводу того, чем бы вам хотелось заняться после школы, не так ли? Уверен, вас ждёт блестящее будущее!

— Да, сэр. Я уже определился.

— Очень хорошо. И что же вы выбрали?

— Ничего.

— Простите?

— Я ничем не собираюсь заниматься.

— Почему же? — декан Рейвенкло выглядел донельзя удивлённым.

— Сейчас поясню. Кто я, профессор?

— Гарри Поттер.

— И?

— Не понимаю, куда вы клоните.

Гарри благосклонно улыбнулся.

— Ваша реакция меня не удивила. По правде сказать, именно на это я и рассчитывал. Я — Гарри Поттер, но, ко всему прочему, ещё и Мальчик-Который-Выжил.

Кажется, Флитвик понял.

— Из-за вашей известности вы будете постоянно задаваться вопросом: судят ли меня по собственным заслугам. Верно?

— Именно. Учитывая мои школьные результаты, я надеюсь на лучшее, но предпочитаю знать, а не догадываться. Поэтому займусь самостоятельными исследованиями.

— И в каких областях? — узнав о такой перспективе, Флитвик не скрывал восторга.

— Трансфигурация, чары и арифмантика.

— Значит, в следующем году вы собираетесь взять только эти предметы, да?

— Нет. Ещё подумываю о зельеварении, чтобы по-прежнему помогать Невиллу в его разработках, о ЗОТИ, чтобы не подрастерять дуэльные навыки, и о древних рунах, поскольку они идут в связке с арифмантикой.

— Полагаю, вы уже всё твёрдо решили.

— Совершенно верно.

— В таком случае, должен вас предупредить: как правило, независимые ученые не купаются в роскоши.

— Не волнуйтесь, у меня уже есть несколько идей, как решить эту проблему. И потом: я всегда могу пустить в дело своё наследство.

— Что и обеспечит вам независимость. Очень хорошо, Гарри. Должен признаться, мне не терпится увидеть вас в деле.

— Обещаю вам первому отправить копию моих работ по чарам, если хотите…

— Буду только рад.

***

На следующий вечер Поттер со своим вернувшимся чувством юмора был приглашён для разговора в кабинет Дамблдора.

— Добрый вечер, Гарри. Должен сказать, мне очень приятно видеть вас в столь хорошем расположении духа. Рад, что вы смогли пережить это открытие.

— Какое открытие, профессор?

— Не нужно хитрить, — Альбус вздохнул. — Я осведомлён, что вы осознали природу вашего шрама: что он и есть хоркрукс.

— Мой шрам никакой не хоркрукс.

Дамблдор был разочарован.

— Так вот, значит, как вам удалось справиться с депрессией. Вы лжёте самому себе?

— Я никому не лгу. Может, только Дафне, когда говорю, что нет ничего страшного в том, чтобы подождать. Ведь я и сам так хочу, но не думаю, что…

— Мистер Поттер!

— Извините. Кажется, я немного отошёл от темы… Я подчеркиваю и настаиваю: мой шрам не хоркрукс.

— Гарри, я понимаю, что…

— Простите, что прерываю, сэр, но я, наверно, неправильно выразился: мой шрам больше не хоркрукс.

— Как так? Но это же…

— Невозможно?

— Да! Единственный способ избавиться от хоркрукса — это…

— Умереть? Знаю. Ощущения, конечно, весьма странные, но, в любом случае, повторять подобный эксперимент в ближайшем будущем я не планирую.

— Как?

— Вы никогда не видели, как кто-то воскресает из мёртвых?

— Это невозможно.

— С помощью волшебства — да. Но Дафна навела меня на мысль о Правиле номер два, пункт второй. Первый пункт гласит: хотите остаться незамеченным — не пользуйтесь магией. А второй пункт звучит так: если волшебник считает что-либо невозможным, это не значит, что маггл придерживается такого же мнения; и наоборот.

— Магглы нашли способ победить смерть? — скептически поинтересовался Дамблдор.

— Позвольте мне объяснить.

***

Флэшбек

Чтобы выбраться из школы, Гарри и Дафна воспользовались секретным проходом возле статуи Одноглазой ведьмы. Оказавшись в подвальных помещениях «Сладкого королевства», они с помощью маскировочных чар изменили цвет волос и двинулись в «Дырявый котёл». Пока Поттер заказывал сливочное пиво, Гринграсс устроилась за столиком в дальнем углу, приготовившись к серьёзному разговору. Гарри около часа в подробностях объяснял свой план, не забывая о мельчайших деталях. Несмотря на своё довольно скептическое отношение к задумке, Дафна всё-таки согласилась помочь. Это ведь Гарри… в конце-то концов, она ему верит.

Первая часть плана была насколько простой, настолько же и болезненной: Гарри при помощи заклинания сломал себе руку. После чего они вдвоём покинули магическую часть Лондона и взяли первое попавшееся такси до ближайшей больницы. Благодаря изменённой внешности и фальшивому имени Гарри удалось остаться неузнанным. Ему наскоро наложили гипс и поместили в одну из палат.

В этот момент начался второй этап их плана. Дафна под мантией-невидимкой прокралась в хранилище для лекарств и позаимствовала там морфий. Вернувшись в палату Гарри, она вколола ему почти смертельную дозу. Не прошло и нескольких секунд, как в помещение ворвались медики и принялись реанимировать умирающего пациента.

Клиническая смерть продлилась шестьдесят четыре секунды.

— Папа?

— Привет, Гарри. Могу я узнать, как тебе в голову пришла такая «потрясающая» идея? — Джеймс Поттер был весьма недоволен сыном.

— Всё должно закончиться хорошо. По крайней мере, надеюсь. А где мама?

Перейти на страницу:

Похожие книги