Читаем Мыло полностью

Я только пришел с обеда. Эта девочка — просто изумительна, ты не представляешь себе, что могут сделать пять напедикюренных пальчиков под прикрытием длинной скатерти. На выходные к ней приезжает подружка. Организую им экскурсию по нашему славному городу (начну с собственной спальни). Так что пока вы будете болтаться в паршивом самолете по пути на какой-то занюханный, уделанный туристами островок, я тут оттянусь на полную катушку. Нет в жизни счастья, да?

От: Мелинда Шеридан

Дата: 06.01.00, 16:40

Кому: Дэниел Уэстбрук; Винс Дуглас; Бретт Топольски

Копия:

Тема: «Лав», предпроизв. совещание

Итак, красавчики, предпроизводственное совещание по поводу «Лав» состоится сегодня в пять. И вот вам несколько советов насчет того, что стоит и чего не стоит делать, от Той, Которая Все Подготовила, Устроила и Заслужила Приз (футболку).

Дэн — стоит: помочь клиенту воздержаться от предложений в адрес съемочной группы, поскольку он, судя по всему, не отличает разнорабочего от главного осветителя.

Не стоит: позволять ему втягивать нас в бесконечные споры о костюмах, поскольку мы берем с собой только шесть парчовых трусиков-танга. Не думаю, чтобы конкретно этот предмет одежды позволил ему долго нас мурыжить.

Стоит: уговорить его поэнергичней кивать во время «Интерпретации Директора».

Не стоит: разрешать ему поднимать руку и предлагать, например, оператору заменить панорамный кадр на кадр с крана. Натан Запрудер верит в свой исключительный талант — он у нас «самый энергичный директор съемочной группы» (цитата из «Кампейн») и вряд ли будет снисходителен к советам по операторской части со стороны какого-нибудь директора по маркетингу в плохо пошитом костюме.

Бретт и Винсент, вам не стоит хихикать, как школьникам на заднем сиденье автобуса, когда мы будем прокручивать запись с кастинга. Мы все в этой жизни видели уже парочку грудей — возможно, не такие большие и не в таком количестве, — но, несомненно, видели, и неоднократно. Стоит держать руки на столе — и в поле моего зрения. Стоит слушать внимательно, когда речь пойдет о занудных графиках и сроках. Самолет в субботу, и мне бы очень хотелось видеть вас на борту. Не стоит обращаться непосредственно к клиенту — ни слова, ни звука, ни писка, пока я не спрошу вашего мнения.

Ну, мальчики, вперед. Докажите всем, что в «Миллер Шэнкс» работают настоящие профессионалы. И вообще, запомните главное. ВЕДИТЕ СЕБЯ ПРИЛИЧНО и молитесь, чтобы к концу этой солнечной недели у нас в руках оказались правильно экспонированный ролик, честно заработанный гонорар и хорошо отдохнувший, загорелый заказчик. И да поможет нам Будда, как сказала бы Божественная Пинки.

От: Хэрриет Гринбаум

Дата: 06.01.00, 16:42

Кому: Дэвид Краттон; Саймон Хорн

Копия:

Тема: «Мако»

Простите, что вынуждена давить на вас, но «Мако» ждет нас завтра в 9:30. Пора принять решение.

Что мы имеем? Два варианта рекламной кампании. Сейчас нужно выбрать, который из них мы представим заказчикам. Мое мнение? Ничего личного, Саймон, но мы все прогадим, если будем продвигать Ривза и Мортимера, — клиент скажет, что это те же Литтл и Лардж, только тужащиеся выглядеть модно.

Я ставлю на проект Пинки и Лайама. «Повезет обязательно!» — это интересно, остроумно и прекрасно подходит для рекламы автомобиля. Уже переговорила с Пинки и Лайамом, они заверили меня, что к завтрашнему утру все будет готово. Мне требуется лишь ваше «добро». Что скажете?

От: Дэвид Краттон

Дата: 06.01.00, 16:49

Кому: Хэрриет Гринбаум; Саймон Хорн

Копия:

Тема: Хорн — 0, Гринбаум — 1

Последнее слово: «Повезет» — в работу, РМ — в помойку. Саймон, пусть твои раны залечит мысль о том, что мне нравится твоя идея для колы.

От: [email protected]

Дата: 06.01.00, 16:52

Кому: debbie_wright@littlewoods/manchester.co.uk

Копия:

Тема: пакуй чемоданы!

Вот это да! Только что проделала со своим мальчиком, Лайамом, клевую штуку. Устроила ему сеанс массажа. Пальцами ног, под столом. Заодно рассказала ему, что моя лучшая подруга Дебби собирается в Лондон на выходные — может, говорю, ему хочется с нами прогуляться? (или еще короче: может, ему хочется с нами?..). Он, бедняжечка, чуть в штаны не кончил! Так что с твоим уик-эндом, похоже, все решено. Электричка отходит с Пикадилли завтра, в шесть вечера. Встречу тебя на станции Юстон. Оттянемся, обещаю! Лайам потрясный и уже заочно в тебя влюбился — я сказала ему, что ты просто копия Деми,[49] только постарше. Давай, подружка, не подведи. Все, я поскакала: босс орет — посеял пульт от телевизора. Сейчас до кондрашки доорется, засранец психованный. Расстегну-ка я еще одну пуговку, прежде чем войти и помочь ему.

Пиши скорее насчет выходных. Жду не дождусь!

Лол, х

От: Дэниел Уэстбрук

Дата: 06.01.00, 16:53

Кому: Мелинда Шеридан

Копия:

Тема: «Лав», предпроизв. совещание

Перейти на страницу:

Все книги серии Global Book

Последняя ночь на Извилистой реке
Последняя ночь на Извилистой реке

Впервые на русском — новейшая эпическая сага от блистательного Джона Ирвинга, автора таких мировых бестселлеров, как «Мир от Гарпа» и «Отель Нью-Гэмпшир», «Правила виноделов» и «Сын цирка», «Молитва по Оуэну Мини» и «Мужчины не ее жизни».Превратности судьбы (например, нечаянное убийство восьмидюймовой медной сковородкой медведя, оказавшегося вовсе не медведем) гонят героев книги, итальянского повара и его сына (в будущем — знаменитого писателя), из городка лесорубов и сплавщиков, окруженного глухими северными лесами, в один сверкающий огнями мегаполис за другим. Но нигде им нет покоя, ведь по их следу идет безжалостный полицейский по кличке Ковбой со своим старым кольтом…Джон Ирвинг должен был родиться русским. Потому что так писали русские классики XIX века — длинно, неспешно, с обилием персонажей, сюжетных линий и психологических деталей. Писать быстрее и короче он не умеет. Ирвинг должен рассказать о героях и их родственниках все, потому что для него важна каждая деталь.Time OutАмериканец Джон Ирвинг обладает удивительной способностью изъясняться притчами: любая его книга совсем не о том, о чем кажется.ЭкспертИрвинг ни на гран не утратил своего трагикомического таланта, и некоторые эпизоды этой книги относятся к числу самых запоминающихся, что вышли из-под его пера.New York TimesПожалуй, из всех писателей, к чьим именам накрепко приклеился ярлык «автора бестселлеров», ни один не вызывает такой симпатии, как Джон Ирвинг — постмодернист с человеческим лицом, комедиограф и (страшно подумать!) моралист-фундаменталист.Книжная витринаИрвинг собирает этот роман, как мастер-часовщик — подгоняя драгоценные, тонко выделанные детали одна к другой без права на ошибку.Houston ChronicleГерои Ирвинга заманивают нас на тонкий лед и заставляют исполнять на нем причудливый танец. Вряд ли кто-либо из ныне живущих писателей сравнится с ним в умении видеть итр во всем его волшебном многообразии.The Washington Post Book WorldВсезнающий и ехидный постмодернист и адепт магического реализма, стоящий плечом к плечу с Гюнтером Грассом, Габриэлем Гарсиа Маркесом и Робертсоном Дэвисом.Time Out

Джон Ирвинг , Джон Уинслоу Ирвинг

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Смысл ночи
Смысл ночи

«После убийства рыжеволосого я отправился в заведение Куинна поужинать устрицами» — так начинается история Эдварда Глайвера, высокоученого библиофила и пионера фотографии, а также хладнокровного убийцы. С детства Глайвер был убежден, что ему уготована великая судьба, это убеждение он пронес через учебу в Итоне и Гейдельберге — и вот случайное открытие подливает масла в давний огонь: Глайверу кажется, что теперь величие — в непосредственной досягаемости, рукой подать, а в придачу — немыслимое богатство, положение в обществе и великая любовь. И он не остановится ни перед чем, дабы получить то, что считает своим. Своим — по праву крови. Впервые на русском — один из удивительнейших бестселлеров нового века, книга, за права на которую разгорелась настоящая война, и цена вопроса дошла до беспрецедентных для дебютного романа полумиллиона фунтов стерлингов.

Майкл Кокс

Детективы / Исторический детектив / Триллер / Исторические детективы

Похожие книги