Читаем Мыло полностью

Просто хочу спросить: ты не забыл, что сегодня у нас должно быть совещание по «Мако»? Время до сих пор не назначено, а Сьюзи без тебя отказывается хоть что-нибудь написать в ежедневнике. Понимаю, что сейчас у тебя на уме исключительно кока (я не имею в виду наркотики), и все-таки надеюсь, что ты перезвонишь мне, как только найдешь время.

От: Дэвид Краттон

Дата: 05.01.00, 15:25

Кому: Саймон Хорн

Копия:

Тема: уже было

Несколько раз перечитал твой сценарий для колы и все-таки не могу увидеть разницы между ним и рекламой «Принглз». Мог бы проанализировать подробно, но поверь мне на слово: твоя идея — совершеннейшее говнище. Кроме того, даже дебилам из отдела обработки корреспонденции бросится в глаза ее сходство с той ерундой для «Веселой шипучки», которую они смотрели еще в детском саду.

Вайсмюллер вызывает меня на телеконференцию, поэтому в половине четвертого я с вами не увижусь. Надеюсь, что в мое отсутствие вы наконец добудете алмаз, который меня удивит.

Да, кстати, — чтобы ты не считал меня полным уродом. Мне по-прежнему нравится твоя работа для «Мако». Возможно, ты небезнадежен.

От: Сьюзи Джадж-Дэвис

Дата: 05.01.00, 15:26

Кому: креативный отдел

Копия:

Тема: СОВЕЩАНИЕ

Построились в колонну по одному возле кабинета Саймона. Немедленно.

От: [email protected]

Дата: 05.01.00, 15:33 (17:33 местное)

Кому: [email protected]

Копия:

Тема: Re: уже было

Только что прочитывал последний твой мейл директору по креативизму. Как сильно я соболезную твоему затруднению. Видишь, когда ты уже убедился в великолепности нашей идеи для «Кока-колы», все остальное бледнеет до полного исчезновения. И должен я тебе сказать, что в обычный день ты бы наверняка влюбился в такую блестящую концепцию, которая напоминает об изумительной рекламе чипсов «Принглз». Что ж, мой далекий друг, если этот разлад тебя угнетает, почему бы не спеть:

Мы пузырьки, мы пузырьки,Мы в кока-коле скачем!Мы веселы, бодры, легкиИ никогда не плачем!

Думай счастливо!

Пертти

От: Пинки Фэллон

Дата: 05.01.00, 16:18

Кому: Хэрриет Гринбаум

Копия:

Тема: есть минутка?

Мы с Лайамом хотим показать тебе идею для «Мако», лично нам она кажется сногсшибательной. Конечно, сначала надо бы поговорить с Саймоном, но мы только что разошлись с совещания по коле, он в ужасном настроении, поэтому толку не будет. Знаю, тебе сейчас несладко, приходи, мы развеем твои печали…

От: Дэвид Краттон

Дата: 05.01.00, 16:19

Кому: Саймон Хорн

Копия:

Тема: затаил дыхание

Сейчас вы, должно быть, уже закончили обсуждение и отделили зерна от плевел. Не терпится увидеть лучшие варианты, тем более что большую часть последнего получаса я провел на телефоне, убеждая Нью-Йорк в том, что мы на пути к победе и гонорар у нас уже почти в кармане.

От: Саймон Хорн

Дата: 05.01.00, 16:24

Кому: Дэвид Краттон

Копия:

Тема: Re: затаил дыхание

Должен извиниться за своих подчиненных.

Они разочаровали меня примитивными, плохо продуманными идеями. Я собираюсь назначить еще одно обсуждение — на завтра, на то же время. Думаю, что как только борьба за «Кока-колу» будет позади, наш отдел ждет большая чистка. Признаю, я был с ними слишком мягок.

И напоследок. Хоть я и сомневаюсь, стоит ли говорить об этом в такой сложный момент, но — может быть, завтра, в спокойном утреннем свете, достоинства кампании по коле, которые я вам уже показал, станут более очевидными.

От: Дэвид Краттон

Дата: 05.01.00, 16:26

Кому: Саймон Хорн

Копия:

Тема: Re: Re: затаил дыхание

Ни хера они не станут.

От: Лайам О'Киф

Дата: 05.01.00, 16:27

Кому: Винс Дуглас; Бретт Топольски

Копия:

Тема: скотина

Клянусь чем угодно, ваше предложение весит двадцать четыре карата — «кОКа-кола»! Мгновенно бросается в глаза — два самых популярных на Земле слова вместе, на одной дурацкой банке! Я всегда знал, что Хорн — пидорас, но чтобы настолько?! Зарезать такую идею! Мля, да он вообще все похерил, что мы ему принесли, все до единого слова! То ли хочет проиграть тендер, то ли у него есть собственная гениальная идея. Ой, нет, только не это — сразу вспоминаются летающие свиньи и т. п. Ладно, до связи. Только явилась Хэрриет Большие Сиськи. Напишу еще.

От: Саймон Хорн

Дата: 05.01.00, 16:30

Кому: креативный отдел

Копия:

Скрытая копия: Дэвид Краттон

Тема: чем я вас всех заслужил?

Сегодня вы все, каждый из вас, очень сильно меня оскорбили.

Не просто оскорбили.

Плюнули в душу.

Я трачу свою жизнь на то, чтобы спасать ваши шкуры. А вы платите мне самым убогим парадом идей, который только можно выдать за рекламу. И я вынужден это смотреть.

Завтра, в 15:30 — новое обсуждение по коле.

Добро пожаловать в бар «Последняя попытка»!

И я не шучу.

От: Найджел Годли

Дата: 05.01.00, 16:31

Кому: всем подразделениям

Копия:

Тема: торопимся, торопимся…

Перейти на страницу:

Все книги серии Global Book

Последняя ночь на Извилистой реке
Последняя ночь на Извилистой реке

Впервые на русском — новейшая эпическая сага от блистательного Джона Ирвинга, автора таких мировых бестселлеров, как «Мир от Гарпа» и «Отель Нью-Гэмпшир», «Правила виноделов» и «Сын цирка», «Молитва по Оуэну Мини» и «Мужчины не ее жизни».Превратности судьбы (например, нечаянное убийство восьмидюймовой медной сковородкой медведя, оказавшегося вовсе не медведем) гонят героев книги, итальянского повара и его сына (в будущем — знаменитого писателя), из городка лесорубов и сплавщиков, окруженного глухими северными лесами, в один сверкающий огнями мегаполис за другим. Но нигде им нет покоя, ведь по их следу идет безжалостный полицейский по кличке Ковбой со своим старым кольтом…Джон Ирвинг должен был родиться русским. Потому что так писали русские классики XIX века — длинно, неспешно, с обилием персонажей, сюжетных линий и психологических деталей. Писать быстрее и короче он не умеет. Ирвинг должен рассказать о героях и их родственниках все, потому что для него важна каждая деталь.Time OutАмериканец Джон Ирвинг обладает удивительной способностью изъясняться притчами: любая его книга совсем не о том, о чем кажется.ЭкспертИрвинг ни на гран не утратил своего трагикомического таланта, и некоторые эпизоды этой книги относятся к числу самых запоминающихся, что вышли из-под его пера.New York TimesПожалуй, из всех писателей, к чьим именам накрепко приклеился ярлык «автора бестселлеров», ни один не вызывает такой симпатии, как Джон Ирвинг — постмодернист с человеческим лицом, комедиограф и (страшно подумать!) моралист-фундаменталист.Книжная витринаИрвинг собирает этот роман, как мастер-часовщик — подгоняя драгоценные, тонко выделанные детали одна к другой без права на ошибку.Houston ChronicleГерои Ирвинга заманивают нас на тонкий лед и заставляют исполнять на нем причудливый танец. Вряд ли кто-либо из ныне живущих писателей сравнится с ним в умении видеть итр во всем его волшебном многообразии.The Washington Post Book WorldВсезнающий и ехидный постмодернист и адепт магического реализма, стоящий плечом к плечу с Гюнтером Грассом, Габриэлем Гарсиа Маркесом и Робертсоном Дэвисом.Time Out

Джон Ирвинг , Джон Уинслоу Ирвинг

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Смысл ночи
Смысл ночи

«После убийства рыжеволосого я отправился в заведение Куинна поужинать устрицами» — так начинается история Эдварда Глайвера, высокоученого библиофила и пионера фотографии, а также хладнокровного убийцы. С детства Глайвер был убежден, что ему уготована великая судьба, это убеждение он пронес через учебу в Итоне и Гейдельберге — и вот случайное открытие подливает масла в давний огонь: Глайверу кажется, что теперь величие — в непосредственной досягаемости, рукой подать, а в придачу — немыслимое богатство, положение в обществе и великая любовь. И он не остановится ни перед чем, дабы получить то, что считает своим. Своим — по праву крови. Впервые на русском — один из удивительнейших бестселлеров нового века, книга, за права на которую разгорелась настоящая война, и цена вопроса дошла до беспрецедентных для дебютного романа полумиллиона фунтов стерлингов.

Майкл Кокс

Детективы / Исторический детектив / Триллер / Исторические детективы

Похожие книги