Несмотря на беспокойство, которое она нам доставила, мне было жаль эту девочку. Временами она походила на ухоженного обласканного котенка, а временами. – на драную уличную кошку.
Не раз я пыталась влезть к ней в душу:
– На самом деле ты не чувствуешь себя счастливой, Лизетта. Тебя что-то беспокоит.
Она широко открывала свои почти черные глаза и отрицательно покачивала головой. Ее утверждение, что она счастлива, было таким упорным, что вызывало недоверие.
Миссис Джермин, хотя и очень расстроенная всем этим, продолжала работать над планом дальнейших действий.
– Что же нам делать с этим ребенком? – спросила она. – Очень необычная ситуация. Мать спасла твою жизнь, а дочь хочет ее разрушить. Но мы не позволим, чтобы это случилось. Мы позаботимся о ней до рождения ребенка, а если будет необходимо, то и дальше. Думаю, она не прочь была бы выйти за тебя замуж, но об этом не может быть и речи. Мы позаботимся о ней, сделаем так, чтобы ей было хорошо. Конечно, нужны деньги. Она вернется во Францию, а за ребенком мы сами присмотрим.
Я всегда удивлялась, как легко устроить дела других, и наверняка миссис Джермин тоже знала это. Дело оказалось не таким уж сложным.
Мы пошлем Лизетту во Францию, обеспечив ее как следует. Ребенок останется здесь, и мы попытаемся забыть это, как сказала миссис Джермин, «неожиданное событие».
Мы все чувствовали себя несчастными. Джоуэн не мог смотреть на Лизетту, в его взгляде сквозила явная недоверчивость. Он никак не мог поверить в то, что является отцом ее ребенка. Я видел, как он усиленно вспоминал дни и ночи, проведенные в том доме.
Возможно, когда он бредил, к нему кто-то пришел… и когда он очнулся, то решил, что это была Марианна.
Но что случилось, то случилось, и должен был появиться ребенок. Выбора не было.
В таких обстоятельствах нечего было и думать о свадьбе. Мы даже не знали, что делать, какой предпринять следующий шаг. Нелегкие наступили времена.
Позвонил Ричард и сообщил, что развод прошел быстро и незаметно, поскольку с обеих сторон не было взаимных претензий и обе стороны желали развестись. Что ж, по этому поводу мне можно было не волноваться.
Но это сейчас было не так важно.
Однажды утром пришло письмо от Бастера Брауна:
Джоуэн обрадовался возможности увидеть Бастера, хотя, как я видела, он весьма задумался над тем, как же объяснить ему приезд Лизетты.
В среду утром он поехал на станцию и привез Брауна.
Я спустилась, чтобы встретить их. Бастер был точно таким, каким его описывал Джоуэн: среднего роста, довольно жилистый, черноволосый, с очень живыми глазами и располагающей улыбкой. – Вы мисс Виолетта, – сказал он. – Должен сказать, что слышал о вас.
Мы провели его в холл. Широко распахнув глаза, он уставился на сводчатый потолок, а за тем принялся удивленно рассматривать гобелены на стенах.
– Провалиться мне! Никогда не видел ни чего подобного.
– Они принадлежали моим предкам… Бастер хотел что-то сказать, но тут на лестнице появилась Лизетта. Оба смотрели друг на друга. Бастер открыл было рот, готовый изрыгнуть какое-нибудь ругательство или проклятье.
Лизетта побледнела. Затем послышался ее сдавленный голос:
– Бастер! – Она сбежала вниз и повисла на нем.
– Ну, – проговорил он, – успокойся.
– О, Бастер, Бастер, – заплакала она. Браун крепко обнял ее и взглянул на Джоуэна.
– Она живет здесь, – объяснил тот. Лизетта же плакала и смеялась:
– Ты приехал. Я знала, что ты приедешь. Приедешь за мной…
Это было спасение.
Лизетта была просто без сил после всего, и мы отправили ее отдохнуть.
Бастер подробно рассказал нам, что произошло.
– Это настоящая история для книги. Такой поворот событий… Приезжаю повидаться с вами и вдруг встречаю Лизетту! А было все так. Мы ведь жили там, и Лизетта… эх, лакомый кусочек… Не правда ли? Естественно, мы полюбили друг друга, такова человеческая натура. Затем мы уехали. Я часто думал о девочке. За ней ведь нужен уход. И просто волнуюсь по поводу этого маленького… Понимаете, сэр, – обратился он к Джоуэну, – вас это не касается.
Джоуэн рассказал, как Лизетта неожиданно приехала к нам.
– Вот это еще та нервотрепка! Вы никогда не были и рядом с ней…
– Но трудно было не поверить. Временами, когда я лежал без сознания… Порою мне казалось, что Марианна…