— Не знаю, — говорю я, беря подушку и обнимая ее. — Я говорил об Элис сегодня на работе, и я вышел из операционной, по иронии судьбы, на открытом сердце, и получил от нее сообщение. Думаю, она в некотором роде на перепутье — она встречалась с кем-то некоторое время, и из этого ничего не вышло.
— Ага, — Роб коротко кивает. — Это сложно. Ты же не хочешь стать запасным вариантом.
— Элис хочет большего, чем у меня есть. Не в плохом смысле — ну, не думаю, что ей нужны были только мои деньги, когда мы познакомились, но она думала, что выходит замуж за мой стиль жизни. Она хочет детей, хороший дом в пригороде и все в таком роде.
— А ты нет?
Непрошеный образ Джесс всплывает в моей голове, когда она смеется над чем-то, пока мы идем по дорожке вдоль канала в Маленькой Венеции. Мне необходимо взять себя в руки.
— Не сказал бы, что мне это не нравится, но я никогда не смогу дать Элис то, чего она хотела, и… она милая девушка и все такое, но…
— Не та самая?
— Именно.
Роб выглядит задумчивым:
— Ну, ты не хочешь создавать с ней свое гнездышко. Я это пробовал, и вот я здесь, в сорок четыре года, живу в подвале с вами всеми.
— Что у вас случилось? — спрашиваю я.
— Ох, она мне очень нравилась, она была милой девушкой. Мы переехали сюда, когда я получил работу шеф-повара в моем первом ресторане, и когда все начало разваливаться, мы попытались исправить это, поженившись.
— И ничего не вышло?
Он качает головой:
— Не-а. Она уехала обратно в Глазго, а я переписал на нее маленькую квартирку, которая у нас там была. Чувствовал, что многим ей обязан.
— Так вот как ты тут оказался?
— Ага. Ни собственности, ни сбережений, ни гроша за душой. Но я все равно предпочел бы это, чем застрять в браке, где мы оба были несчастны. Тебе серьезно должен нравиться человек, с которым ты будешь, а не «просто хочу снять с него штаны».
— Ты прав.
— Да, — Роб пристально смотрит на меня. — Помни об этом. Это важно.
Внезапно в комнату врывается Бекки.
— Что тут творится? — спрашивает она.
— Просто мужской разговор, — Роб приподнимает брови.
— Ох. Божечки, точно, футбол и все такое дерьмо, — Бекки смеется, глядя на экран, где показывают расписание футбольных матчей на выходные. Это довольно хорошее прикрытие.
— Ага, что-то в этом роде, — говорит Роб.
— Что ж, у меня кое-что припасено, если вы не заняты. Клиент только что доставил огромный ящик вина в знак благодарности, так что, думаю, нам следует отпраздновать тот факт, что мы дожили до конца недели — при условии, что никто из вас сегодня вечером ничем не занят?
— Не-а, — говорю я. — Ну, я планировал лечь пораньше и немного позаниматься. Но вам не потребуется много усилий, чтобы убедить меня поработать над заданием утром.
— Или днем, если у тебя будет похмелье. Но это хорошее вино, — говорит Бекки, доставая бутылку из ящика, — и я сегодня читала статью, в которой говорилось, что от дорогого вина не должно быть похмелья, так что мы можем это протестировать. Роб, ты с нами?
— Ага.
— Не работаешь? — удивленно спрашиваю я.
— Растянул лодыжку, — он указывает на ногу, которая лежала на столе. — Не могу стоять дольше пяти минут, а по выходным на кухне такая суматоха, что я становлюсь обузой, поэтому меня отправили на пару дней домой по болезни.
— Мы можем устроить вечеринку, — сказала Бекки, выглядя очень радостной. — Я только что закончила помощь в деле, которое, похоже, будет передано в Высший суд, и мы выиграем его.
Она выглядит торжествующей и возбужденной, на ее лице такое же выражение, какое я видел у хирурга ранее, когда они успешно завершили операцию по шунтированию. Это было странно — вместо того, чтобы вызвать у меня зависть, это лишь подчеркнуло тот факт, что я ни капельки не скучаю по юриспруденции. Заметьте, я и хирургом быть не хочу.
— Эй, — зовет Бекки, поднимаясь по лестнице. — Вы вообще тут? — она открыла вино и сует бокалы всем в руки. — Кто-нибудь сегодня что-нибудь слышал от Джесс?
— Думаю, она вернется через несколько дней, — я потягиваю красное вино. На вкус оно дорогое, и это тот сорт, который пьется слишком легко, особенно после такой недели, которая у меня была. Я откидываюсь на спинку стула и кладу ноги на кофейный столик.
— Жаль, что ее здесь нет, — сказала Бекки, когда Эмма спускалась по лестнице. Я увидел ее через открытую дверь гостиной. Она одета для ленивого домашнего вечера в обрезанные джинсы и пушистый серый кардиган поверх крошечной белой майки. Она на мгновение замолкает.
— Эти перила серьезно ужасные, — говорит она.
— Вообще все вокруг рушится, — говорит Бекки. — Кто-нибудь разбирается в ремонте?
— Завтра посмотрю, — говорит Роб.
— Твоей ногой? — Бекки смеется.
— Моими глазами.
— Имею в виду, стоит ли тебе заниматься ремонтом дома в твоем-то положение?
Он усмехается:
— Знаю, что ты имела в виду. Обещаю, все будет в порядке.
— Алекс, хочешь добавки? — Бекки наливает еще вина в мой бокал и протягивает один Эмме.
— В следующую субботу у Джесс день рождения. Мы должны сделать что-нибудь, чтобы подбодрить ее, — Бекки сворачивается калачиком на диване рядом с Эммой и Робом.