– Тебе не за что просить прощения, – хрипло произнесла я и попыталась откашляться. – Не за что. Это я должна извиняться.
Больше он ничего не сказал, просто положил голову мне на плечо, как на подушку для сна. И, как будто в мире нет ничего естественнее, я обвила рукой его плечи.
Снова проведя в пути больше времени, чем хотелось бы, к вечеру мы наконец добрались до Симая. Несмотря на скорость, с которой оба кисианских правителя покидали неудачную свадьбу, перед городскими воротами не стояла лагерем ни одна армия. Но на грязной дороге скопилось столько повозок и верениц мулов, что чище, она, похоже, никогда не станет.
– Значит, просто… входим? – прервала я молчание, затянувшееся на все утро.
После нашего ночного разговора Яконо явно не испытывал желания говорить что-то сверх необходимого.
– Слишком опасно, – не оглянувшись, ответил он. – Неизвестно, здесь ли уже Дуос, так что нам нужен план получше. – Он указал на большую рощицу впереди, посреди заброшенных полей. Землю покрывали обломки, разные – от разрушенных изгородей до потерянных сандалий, конских подков и сломанных стрел, а следы копыт истоптали когда-то ровные ряды насаждений. Это было как поле боя внутри поля боя, и, хотя оно опустело, мне казалось неправильным идти по нему.
Яконо, похоже, это совершенно не смущало – он перепрыгнул через одну из немногих еще державшихся изгородей и зашагал по засыпанному обломками полю к деревьям.
Пока мы шли по полю, все было тихо, но, ступив под деревья, я услышала шорох листьев. Яконо остановился и предупреждающе поднял руку.
«Это не ветер», – сказала Кайса.
Обернувшись на звук, Яконо крадучись сделал несколько шагов вперед и пригнулся, затаившись в подлеске. Голоса. Не меньше двух, но, как я ни прислушивалась, не смогла разобрать ни слова.
Яконо пополз вперед, навострив уши, словно выслеживая добычу. Вероятно, он подумал, что там может быть Дуос, но, конечно же, это было не так. Я тоже сделала несколько далеко не тихих шагов вперед, глядя во все глаза. Позади что-то прошипел Яконо, Кайса начала возмущаться моей неосторожностью, а за поредевшими стволами деревьев показались двое.
– Ну, я так и думала, – громко произнесла я, бросила пренебрежительный взгляд на их обнаженные сабли и обернулась к Яконо. – Левантийцы. Те двое, что украли книгу Торваша у Мико и ушли.
Яконо выпрямился, меж бровей у него появилась морщинка.
– Хочешь сказать, это капитан Рах?
– Да, и с ним тот, кого ты назвал императором.
Яконо приблизился, и я указала на них. Оба левантийца по-прежнему держали наготове клинки, но, пошептавшись, опустили их. В прошлый раз, когда мы их видели, оба казались потрепанными, но сейчас умудрились выглядеть еще хуже. Похоже, им тяжело дались последние несколько дней: лица вытянулись от усталости, рубахи были в пятнах крови.
– Капитан Рах, – почтительно кивнув, произнес Яконо.
– Не уверена, что после случившегося он еще капитан, – проворчала я.
– Нет причин быть невежливыми, тем более что они могут оказаться для нас полезны.
– Не окажутся, если поблизости нет того длинноволосого переводчика.
Второй левантиец, не капитан Рах, полоснул клинком подушечку пальца и убрал оружие в ножны.
– У длинноволосого переводчика, которого вы упомянули, имеется имя, – холодно сказал он. – Тор э’Торин. Но, я полагаю, он продолжает ходить хвостом за императрицей Мико, вам это должно быть известно. Позвольте спросить, вы ее шпионы?
– Нет, – возразила я резче, чем собиралась. – В отличие от вашего длинноволосого, мы больше не ходим за ней хвостом.
Лицо левантийца омрачил хмурый взгляд, и Яконо вступил в перепалку.
– Кассандра имеет в виду, что мы здесь по своим делам. Нам нужно проникнуть в город.
К счастью, капитан Рах тоже вложил клинок в ножны, а то не хотелось мне драться с двумя левантийцами, пусть даже Яконо на моей стороне. Но, несмотря на отсутствие демонстративной готовности к бою, атмосфера в лесу осталась холодной и недружелюбной.
– Гидеон? – капитан Рах взглянул на своего компаньона.
Тот что-то тихо ответил, не отводя от нас взгляда. Не поняв ни слова, я почувствовала себя неуютно. И вдвойне – когда он указал на меня.
– Что за дела у вас в этом городе? – спросил Гидеон, целиком переключая внимание на нас.
– А у вас? – спросила я прежде, чем Яконо успел ответить.
Левантиец, к моему удивлению, ухмыльнулся.
– Колючка, – произнес он. – Я это ценю. У нас в этом городе есть дела, связанные с другими левантийцами. Мы не заинтересованы ни в сражении, ни в том, чтобы помогать кому-то захватить или удерживать город. Теперь твой черед.
Я смотрела на левантийца, невольно оценив его прямоту, после того как столько времени провела с императрицами, которые редко говорят, что думают.
– Мы здесь ради друга. И чтобы убить доминуса Виллиуса.
При этом имени Гидеон содрогнулся, но на его лице застыла улыбка.
– Вот в этом мы с вами согласны.
Махнув в мою сторону, капитан Рах снова заговорил.
– Чего это он на меня указывает? – возмутилась я. – У меня что-то на лице?
– Да, грязь, – сказал Гидеон. – Но он указал на то, что ты – чилтейка.
– Неужто? А я не знала.