— Да, но только отдалённо. Видишь ли, транскрипции Корвана важны; это не только эта книга, их много, Энн, — она похлопала по книге перед собой, — а оригинальная книга, из которой были сделаны эти транскрипции… Хотела бы ты услышать о ней?
— Конечно, мисс Кеззи.
Она откинулась на спинку старого высокого стула и скрестила ноги под собой.
— Давным-давно поэт с Ближнего Востока по имени Абдул Альхазред написал книгу в Сирии. Ты можешь представить себе Альхазреда как своего рода мотивационного философа, поскольку в определённом смысле его книга была посвящена мотивационной и философской науке. Название этой книги было «Аль-Азиф».
Я сразу вспомнила.
— Это слово написано под буквой «А» на Альфа-Хаус.
— Ты очень внимательна, Энн, да. Итак, оригинальной копии «Аль-Азифа» больше не существует, но на протяжении веков она была переведена сначала на греческий, затем на латынь, немецкий, испанский и даже английский языки. Эти более поздние переводы были переименованы в «Некрономикон». Но возникла проблема, поскольку некоторые из этих переводов были ошибочными.
— Вы имеете в виду, что кто-то их неправильно перевёл? — спросила я.
Кеззи вздохнула.
— Да, Энн, некоторые из них кто-то испортил, скорее всего, специально.
— Но почему?
— В процессе транскрипции недоброжелатели книги намеренно неверно цитировали её, чтобы уменьшить её силу как… мотивационного инструмента.
Тогда я не знала, почему она остановилась, но всё равно было интересно. Это объясняло, почему портрет Корвана висел на стене, по крайней мере, вроде того.
— Значит, Джозеф Корван каким-то образом сделал переводы, которые не были ошибочными?
— Да, и он единственный в истории, кто смог это сделать, — сказала она. — Видишь ли, Энн, мы рассматриваем «Аль-Азиф» как полевого проводника Альфа-Хаус. Все наши сёстры читают точные транскрипции, как только они вступают в должность, — её глаза сверкнули на меня. — Ты тоже сможешь это прочитать. Это поможет тебе, как помогло мне и любой другой девушке, которая когда-либо будет инициирована в Альфа-Хаус.
Это начинало звучать как какая-то чокнутая псевдонаука, но потом я подумала про себя: «Что мне до этого?» Меня не волновало ничто, кроме попадания в Альфа-Хаус. Но одна вещь пришла мне в голову…
— Я с нетерпением жду возможности прочитать это, мисс Кеззи. Но одного я не понимаю… если все переводы книги были специально испорчены, как Джозеф Корван, ну… перевёл их правильно?
Она снова сделала паузу таким же странным образом.
— Он был учёным, у которого было очень мало конкурентов, он был языковым экспертом.
— О-о-о… — почему я чувствовала себя странно сейчас? — Я пойду, мисс Кеззи. Спасибо, что поговорили со мной; мне стало намного лучше. Спокойной ночи, — но когда я начала отходить, она схватила меня за руку.
Теперь она прошептала, ухмыляясь прямо мне в лицо.
— Я рада, что заставила тебя почувствовать себя лучше, Энн. Для этого и нужны старшие сёстры из женского общества, так же, как нужны друзья. Но ты знаешь, чего я хочу сейчас?
— Что, мисс Кеззи? — мои плечи поникли. — Пожалуйста, не заставляйте меня снова сосать член моего отца!
— О, болезненная для тебя вещь, а? — она засмеялась, но затем её взгляд стал очень серьёзным, возможно, даже отчаянным. — Мне нужно, чтобы ты сейчас помогла мне расслабиться…
Блять. Она хочет, чтобы я отлизала ей? Я имею в виду, я знаю, что мне снилось, что я это делала, но я подумала, что это была просто какая-то извращённая лесбо-фантазия, которая была спрятана в моём подсознании.
Просто кошмар.
Но сейчас? Теперь она по-настоящему хотела, чтобы я это сделала?
— Пожалуйста, Энн, чёрт возьми, пожалуйста, — а затем она заставила меня встать на колени и пролезть под столом.
Она не была скромной — она сняла ночнушку, поставила босиком ноги на подлокотники стула, и следующее, что я помню, эта идеальная безволосая «киска» была прямо перед моим лицом. Она прижала руку к моему затылку.
— Пожалуйста… у меня просто… такая слабость к оральному мастерству…
Оральное мастерство, да? Думаю, это был её причудливый способ сказать: «Полижи мою «киску». Конечно, я бы съела свои собственные фекалии, если бы она сказала мне — что угодно, — но это было хреново. Зачем такой суперкрасивой девушке, как она, хотеть, чтобы я это сделала?
Я просто начала лизать вверх и вниз, а она тут же начала шипеть и вздрагивать. Это было как во сне, было забавно. Когда я сменила лизание на посасывание её клитора и половых губ, это действительно возбудило её. Её руки сомкнулись в моих волосах. Я даже могла видеть, как её «киска» как будто пульсировала.
— Дорогая, дорогая, — прошептала она. — Ты всегда так хорошо это делаешь…
Она становилась всё более мускусной и влажной, и я действительно увлеклась этим, но потом — бац! — меня осенило. То, что она только что сказала…
Ты всегда так хорошо это делаешь?
Значит, я делала это раньше!
Я отступила.
— Подождите минутку! Я никогда раньше не лизала у вас! Единственный раз, когда я делала это, — это во сне!
Она выглядела испуганной, сидя с раздвинутыми ногами.
— Энн! Будь любезна! Ты не можешь просто остановиться!
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Детективная фантастика