50. ЭКСПЕДИЦИЯ В ЧЕРНОЕ
Грифон налаживает тирольскую переправу, и мы один за другим перебираемся через поток. На этот раз я как можно выше поднимаю ноги, чтобы сиренам не удалось меня схватить.
Эдит Пиаф не пошла с нами. Мы не знаем, испугалась ли она монстра или обиделась на то, что мы не дали ей спеть.
За голубым потоком начинается черный лес. Наша команда перегруппировывается, и когда на башне Кроноса бьет одиннадцать часов, мы цепочкой, как индейцы, углубляемся в незнакомую территорию. Когда часы перестают бить, только тихое пение сирен нарушает тишину, как бы напоминая о красоте потока и голубого леса.
– Вам страшно? – шепотом спрашивает Мэрилин Монро.
Эдмоцд Уэллс достает из своего неисчерпаемого мешка горсть светлячков и раздает каждому члену экспедиции по три. Мы снова пускаемся в путь, возглавляемые самыми отважными – Раулем и Матой Хари.
В черном лесу все цветы мрачные, и я не удивляюсь, вида ноготки с антрацитовыми тычинками. Деревья с длинными ветвями похожи на многоруких индусских богов, угрожающе шевелящих ими на ветру. На востоке проглядывает силуэт горы, вечно скрытой в тумане и не дающей мне покоя.
На память приходит образ Жюля Верна.
«Не ходите туда, главное, не ходите туда»... В прошлый раз нас напугало хриплое рычание вдалеке. На этот раз даже ветер вдруг стих и перестал колыхать листву. Ничего не слышно. Эта тишина еще больше гнетет. Ни жужжания насекомых, ни шелеста крыльев, ни зайца или белки, выскакивающих из-под ног. Только давящая тишина и непроглядная темнота ночи.
Мы продвигаемся вперед в мире все более холодном, все более тихом, все более черном.
II. ТВОРЕНИЕ В ЧЕРНОМ
51. В ЧЕРНОТЕ
Чернота.
Три луны опустились за горизонт, а звезды так далеки, что становятся почти неразличимыми. Деревья все более высокие и густые, они почти закрывают небо.
Идущая передо мной Мэрилин стучит зубами.
Вдалеке раздается хриплое дыхание.