Читаем Мужской зигзаг полностью

Джемма вернулась за стол и исподлобья поглядывала на довольные лица Блейка и его свиты. Для них бизнес это просто игра. Через пару дней, глядишь, поднимут тост за очередное удачное приобретение — стекольный завод Давенпортс. А люди с их проблемами для них ничего не значат.

Покосившись в ее сторону, Блейк буркнул:

— Прошу прощения за вынужденный перерыв, миссис Давенпорт.

— Ничего страшного, — пожала плечами Джемма.

На нее снова обрушился поток вопросов, но, на ее счастье, дверь распахнулась и в зал вошла Линда, девушка, страдающая болезнью Дауна. Водрузив на стол блюдо с сандвичами, она встала перед Джеммой и с улыбкой сообщила:

— Мэгги сказала, что вы просили принести вот это.

Джемма взглянула на доверчивое, открытое лицо Линды, перевела глаза на сандвичи и ужаснулась: хлеб толсто порезан, содержимое вываливается на стол…

— Я сделала плохо?

Услышав тревогу в голосе Линды, Джемма улыбнулась:

— Ну что ты! Спасибо, Линда. Увидишь Мэгги, передай, пожалуйста, что я хочу с ней поговорить. Ладно?

— Хорошо. — Линда ушла, довольная тем, что получила еще одно поручение.

Как только за ней закрылась дверь, Блейк продолжил, а сандвичи так и остались нетронутыми.

Когда минут через пять в дверь снова постучали, он еле слышно вздохнул. Вошла хозяйка офиса Мэгги, пожилая женщина с усталым лицом.

— Это вы поручили Линде сделать сандвичи? — спросила Джемма.

Взглянув на блюдо, Мэгги, прикрыв рот рукой, ахнула.

— Извините, что так вышло. Кейт Филлипс порезала руку, пришлось везти ее в травмопункт. А Линда, видно, слышала, что вы просили меня принести сандвичи. Вы же знаете, как она любит помогать…

Джемма кивнула.

— Ну и как Кейт? — спросила она, чувствуя кожей, что Блейк с трудом сдерживает раздражение.

— Наложили два шва. Заживет! Отпустила ее домой. Она так перенервничала!..

Джемма улыбнулась, давая понять, что не возражает.

— Может, купить чего-нибудь? — спросила Мэгги, кивнув на блюдо.

Джемма открыла было рот сказать «да», но Блейк ее опередил:

— Не стоит беспокоиться. Мы не голодны.

Больше похоже на команду, а не на вежливый отказ. Но спорить Джемма не стала. Хочет голодать — на здоровье!

— Тогда принесите нам кофе, пожалуйста. Вскоре Мэгги вернулась с подносом. На этот раз прибраться было не к чему. Свежесваренный кофе, источая дразнящий аромат, разлит в изящные чашечки — антикварным фарфором краун-дерби пользовались только по особым случаям, — серебряная ваза с шоколадным печеньем…

Блейк не голоден, а его свита явно оголодала, усмехнулась про себя Джемма, заметив, что ваза вмиг опустела. Критически оглядев сандвичи, она взяла один.

— Уверяю вас, господа, сандвичи вполне съедобны, только товарный вид подкачал.

Под пристальным взглядом четырех пар глаз Джемма поднесла сандвич ко рту, откусила большой кусок и чуть не выплюнула. Живая соль! Схватив стакан с водой, запила и с трудом проглотила.

Джемма обвела глазами стол. Трое из четырех гостей еле сдерживали смех, и только Блейк сидел с непроницаемым лицом.

— Похоже, Линда опрокинула солонку. — Она закрыла лицо руками и расхохоталась. Напряжение дало себя знать: Джемма была на грани истерики. — Извините, ради Бога! — Откинувшись на спинку стула, она сжала кулаки, вонзив ногти в ладони. Да, утро не заладилось… Ну просто снимай на видеокамеру и показывай ролик «Как не надо проводить деловые встречи».

— Мы можем продолжить? — весьма нелюбезно осведомился Блейк.

Джемма кивнула. Куда подевалось его чувство юмора? Да раньше они с ним по такому поводу полчаса укатывались бы со смеху. Неужели теперь Блейк улыбается, только когда одерживает верх над противником?

Примерно через час допрос окончился, и Блейк, надев колпачок на ручку, бросил ее в портфель.

— Спасибо за сотрудничество, миссис Давенпорт. Пока у меня больше вопросов к вам нет.

Джемма перевела дыхание: она была как выжатый лимон. Блейк постарался представить ее несведущей в вопросах управления заводом, но у него ничего не вышло.

— С вашего позволения я возьму документы. Почитаю вечером. — Блейк собрал со стола отчеты и бухгалтерские счета. — Завтра утром осмотрим завод, после чего, если не случится никаких непредвиденных обстоятельств, я сообщу вам свое решение.

— Вот как? Я думала, это займет у вас больше времени. — Джемма поднялась со своего места одновременно с Блейком.

— Время — деньги, миссис Давенпорт.

— А деньги не пахнут. — Слова выскочили помимо ее воли.

Менторский тон Блейка вывел Джемму из себя, и она вложила в них все то презрение, что испытывала к его методам ведения бизнеса. Получилось грубо. Почувствовав, что щеки заливает краска стыда, схватила со стола папки и направилась к выходу.

Бухгалтер оказался у двери первым и, отступив на шаг в сторону, пропустил ее вперед. Знак участия — даже столь незначительный — растрогал Джемму, и она, проходя в дверь, с благодарностью улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги