Мимо в поисках выхода пробежала изгнанная из своей норы крыса — Пьер тоненько взвизгнул… Крыса забралась на доски, которые поддерживали восковые фигуры, спрыгнула на землю и исчезла. Часы отбили один удар. Пьер снова услышал звук шагов, как будто по музею ходил человек. Ветер раздувал полотно стен. Пьер находился в полной темноте. Тем не менее он видел ужасы, которые его окружали: видел их внутренним взором, они подчинили себе его память, захватили мысли. Теперь Пьер не осмеливался спрашивать себя, боится ли он. Потому что чувствовал, как его одолевает страх, страх глупый и безрассудный. Пьер хотел перебороть его: зажег третью спичку, поднял ее и заставил себя посмотреть. Но тут же закрыл глаза: все эти бледные фигуры ожили для него, уставились своими стеклянными глазами, обращая к нему свои гримасы. Его лоб покрылся холодным потом. Он резко обернулся: показалось, что его руки что-то коснулось. На мгновение Пьер подумал о том, чтобы уйти; он поднялся по маленькой лестнице; дверь была заперта и слишком крепка, чтобы ее можно было выбить. Что ж, значит, до утра он заключен в тюрьму. Вернувшись назад в музей, он зажег еще одну спичку, осветив все помещение, однако тут же, подавив крик, бросил ее на землю.
Снова начал накрапывать мелкий дождь, ветер стонал все более тоскливо. Воздух разорвал пронзительный свист, затем еще один, за ним третий — словно зловещие сигналы, перекликающиеся друг с другом. Следом воцарилась гнетущая тишина — удушающе тяжелая тишина, полная загадок и угроз. Пьер не смел пошевелиться. Он чувствовал на себе пугающие взгляды всех этих восковых существ: прямо перед ним находились гильотинированные, справа — судебный исполнитель Гуффэ с высунутым языком, слева стояла гильотина с обезглавленным телом. Ему снова показалось, что снаружи, прямо вплотную к музею, двигается что-то живое.
Он начал громко говорить, чтобы придать себе храбрости, но звук собственного дрожащего голоса привел его в ужас, и он замолк, слова застряли у него в горле. Вскоре у Пьера появилось ощущение, что стены музея сжимаются вокруг него, будто собираясь задушить; воздуха стало не хватать, и он протянул руку, чтобы оттолкнуть их. Стуча зубами, он двинулся вперед — и вдруг словно прирос к месту. В той стороне, где были выставлены головы казненных, тишину нарушило чье-то хихиканье. Пьер едва дышал, сердце его колотилось неровно, надолго замирая между ударами. Тем не менее он резко повернулся, будто ожидая нападения, и его обезумевшая рука судорожно сжала револьвер. Все стихло. Прошло несколько секунд — и вдруг снова прозвучало то же хихиканье. Силы покинули Пьера. И по-прежнему складывалось впечатление, будто стены музея приближаются, сжимаются, чтобы его раздавить. Следующие минуты показались ему часами. Без сомнения, он просто перенервничал из-за тишины, темноты и страха и все эти звуки, которые, как ему показалось, он услышал, были созданы его воображением. Все было тихо. Дышать стало легче.
Внезапно во тьме в третий раз прозвучало хихиканье. Нет, он не грезил, не сошел с ума и не был игрушкой галлюцинации. Оно было там, перед ним; он отчетливо слышал… И на одно мгновение нашел в себе немного смелости. Он зажег спичку, он хотел видеть — и увидел: над головами гильотинированных скалилась похожая на них голова, с огромными и дикими глазами, вся бледная, но губы этой головы двигались, высунутый язык болтался — эта отрубленная голова была жива. Обезумев от ужаса, Пьер достал револьвер и выстрелил. Со лба ужасной головы пролилось немного крови, и она рухнула на остальные. Пьер потерял сознание и упал, сжимая в руке револьвер.
Утром, когда хозяин музея пришел, чтобы освободить Пьера, по пути он наткнулся на распростертое на земле тело. Он наклонился — и отпрянул в ужасе: во лбу лежащего зияла дыра. Хозяин музея хотел поднять его, но перед ним был уже труп. Констатировав смерть лежащего, он огляделся вокруг — и обнаружил, что полотно, обтягивающее каркас музея, было сильно разодрано прямо над головами гильотинированных и слегка покраснело от крови. Он наклонился к этому отверстию и позвал; никто ему не ответил. Он быстро побежал к двери и открыл ее. Увидел молодого человека, лежащего, уткнувшись лицом в грязь, которого накануне запер среди восковых фигур. Он вошел в музей, поднял Пьера; Пьер бросился на него и попытался задушить: он сошел с ума. Хозяин едва сумел с ним справиться. На помощь пришли полицейские.
В ходе расследования выяснилось, что убитым был Эдмон Сутюрье; именно он посреди ночи, желая смеха ради напугать своего друга и выиграть пари, просунул голову через полотно, хихикая и строя гримасы.
Пуля, выпущенная из револьвера, превратила его, в свою очередь, в восковую фигуру…
Перевод Антонины Романовой