Читаем Мутное дело полностью

— Убийца Эльфом и более грубые ложные следы пускал. Он же берёт не качеством, а количеством и ограничением информации, — все эльфы поморщились от воспоминания про подобную топорную работу, — даже высокопоставленные чиновники не знают, за чем же они гоняются.

— Очень неэлегантно.

— Зато надо признать — результативно.

— Но не эффективно.

— Для Убийцы эффективно, он обычно тратит чужие ресурсы на мифических химер.

…..

— Что с покушением на Убийцу?

— Как обычно провалилось.

…..

— Как найти этого воришку? Судя по всему, у него мощные артефакты противодействия.

— Глупый вопрос.

— Позвольте?

— Мы же знаем, что он скрывается где-то в северных лесах провинции Аланис.

— Мы имеем все основания это предполагать. Но это огромная территория. Несколько тысяч квадратных километров.

— И много на этой территории неучтенных полукровок?

— Резонанс Светлого Леса. Гениально! Разбить на сектора и прочесать поисковым резонансом.

***

Несколькими днями ранее. Где-то в Арконии.

— Генерал. К вам посетитель, — в дверь постучался страж.

— Кто? — вместо генерала спросил лорд-каратель Синос.

— Прошу прощения, лорд, он не представился. Передал это, — страж вошёл в кабинет и протянул оригами в виде головы лиса.

— Оригинально, — перехватил лиса лорд-маг Уракос. — Свободен!

— Уракос, что там? — спросил лорд-разведчик.

Маг кинул проверочный конструкт, усмехнулся и резко смял бумагу. Та мгновенно вспыхнула синим пламенем и затем трансформировалась в странную конструкцию.

— Что это? — спросил каратель.

— Ответы, — первый раз за вечер подал голос генерал. — Это образ малой печати Императора.

— То есть это кто-то из Императорской Канцелярии?

— Нет. Канцелярия уже сегодня сказала всё, что хотела. А сейчас мы услышим Императора.

— К нам пришел Император? — удивился лорд-наставник, обычно молчавший на любых совещаниях.

— Конечно нет, — покачал головой генерал, — пригласите гостя.

Через десять минут в кабинете расслабленно покачивался на стуле нежданный гость, с интересом рассматривая генерала и офицеров.

— Советник, при всем уважении…, — намекнул лорд-снабженец.

— Ах, да, — прозвучал глухой голос. Лёгкий взмах рукой и личина гостя растворилась в воздухе, представив довольно молодого человека.

— Советник Фериш, — удовлетворённо проронил генерал, — следовало этого ожидать…

— Генерал? — вежливо спросил молодой мужчина, изогнув левую бровь в немом вопросе.

— Советник, не надо играть со мной в эту вашу дипломатию! — генерал зло хлопнул ладонью по столу, показывая отрицание витиеватого словесного кружева, — говорите, что хочет герцог и выметайтесь! В противном случае, у меня всегда найдётся пара добротных палачей!

— Генерал, — гость перестал качаться на стуле и в, показном удивлении, развел руками, — зачем этот спектакль? Давайте оставим байки о вашей кровожадности, недалекости и солдафонстве плебсу и бесполезной аристократии.

— Попробовать стоило, — гнев генерала сменился усмешкой, вот только так и осталась злой, — но вопрос остался неизменным. Что хочет герцог?

— Герцог?

— Советник! Повторю! Отставьте свои игры! Я не считаю вас идиотом, проявите уважение и Вы. Не считайте меня идиотом.

Советник спокойно выдержал взгляд генерала и после этого вытащил пирамидку — артефакт защиты от прослушивания.

— Позволите?

— Мои люди всё проверили, но как пожелаете, — пожал плечами генерал.

Советник повернул верхушку пирамиды по часовой оси и поставил артефакт на стол. Лорд-маг восхищённо цокнул.

— Вижу, ваш архимаг оценил качество этого артефакта. Если обнаружите кого-нибудь мертвого поблизости, то значит он пытался подслушать.

— Артефакт активно противодействует любому магическому прослушиванию? — маг встал со своего стула и подошёл поближе, чтобы рассмотреть пирамиду.

— Артефакт активно противодействует любому прослушиванию, не только магическому, но и физическому, астральному, ментальному.

Маг вновь восхищённо цокнул и практически прильнул к артефакту.

— Уракос, я понимаю твоё восхищение, но вернись на место.

— Да, генерал.

— Итак, советник, теперь Вы готовы ответить на вопрос?

— Что от вас хочет герцог Ариский? Вряд ли, генерал, я смогу ответить на этот вопрос! Не уверен, что герцог вообще знает о вашем существовании. Если бы вас можно было бы купить, то уверен, что такая идеальная команда бы привлекла его внимание и его эмиссары уже вились вокруг вас. Но уверяю: я не его эмиссар.

— Советник? Вы утверждаете, что вас послал не герцог?

— Разве я советник герцога? С чего вы взяли, что я могу представлять герцога?

— Ходят такие слухи… — тихо произнес один из офицеров.

— Господа, давайте оставим байки невежественному плебсу. Даже если этот плебс носит графскую корону.

— Сложно не поверить, герцог, — заговорила лорд-разведчица Беатрис, — шедевр-артефакт явно из северных пределов Арис, да и ваша охрана набрана из боевиков Боя. А общеизвестно, что герцог подмял под себя этот культ.

— Хм. Прекрасная Беатрис, — советник явно польстил женщине с довольно простым и невыразительным лицом, — ваши глаза не только сияют словно звёзды в ночи, но и зорки будто орлиные. На чём они провалились?

— Много факторов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Арконский Вор

Похожие книги