Читаем Mutiny: The True Events That Inspired The Hunt for Red October полностью

He has to figure that once Firsov gets ashore he will alert the Riga naval duty officer and the harbormaster. If the Storozhevoy is caught here, still tied to the mooring, there will be no way out.

The only chance for them is to get the ten or fifteen kilometers downriver to the Gulf of Riga, then past Saaremma Island and out into the open Baltic, where at least they’ll have room to maneuver.

That’s exactly what has to be done! And done right now!

Now that Sablin has a plan to deal with this unexpected emergency it’s as if a liter of adrenaline has been dumped into his system. He crosses the foredeck as fast as his feet will carry him, slams open the hatch, and takes the stairs two at a time up to the bridge.

The armed guards he has posted hear him pounding up the stairs, and they raise their Kalashnikov rifles in alarm. With the way things have been going around here tonight, there’s no telling what might be coming their way. They’re plenty scared now that they’ve had a few hours to think about things. But they’re also fatalists, as many Russians, especially small-town country boys, are.

Russians have three principles, so the old proverb goes. Perhaps, somehow, and never mind. It’s hard to make a decision.

But it’s their zampolit, and they lower their weapons in relief.

“Has anyone tried to come up here?” Sablin demands.

“No, sir,” one of the sailors replies.

Sablin is furiously weighing his chances now. If they sail out of here and make it to the open sea, he’s all but certain the Soviet navy won’t fire on one of its own ships. If they can get that far before the river is blockaded, they’ll have a real chance of pulling this thing off. But if they stay, if he goes below and releases the officers he’s put under lock and key, the captain will arrest him and turn him over to the KGB. They might even arrest everyone who supported the mutiny and keep the Storozhevoy right here in the middle of the river for everyone in Riga to see until a replacement crew could be rounded up and brought down.

There’s no choice, not really. He’s started this business, and he will see it through. Once he gets his message to the Soviet people, the Kremlin won’t be able to touch them.

“Go below and round up the bridge crew,” Sablin orders the two sailors. “Get them up here on the double; we’re leaving tonight!”

The young crewmen might be confused, but they have their orders and finally they know what to do. They don’t have to think about anything else except doing what they’re told to do. They turn crisply and race down the stairs, as Sablin snatches the ship’s intercom phone off the overhead and calls the engine room.

It buzzes once, then again, then a third time. “Come on,” Sablin mutters impatiently. “Pick it up!”

Outside the bridge windows the fog is so thick that he can see only a few meters beyond the Storozhevoy’s sweeping bows and nothing much of the city except for the halos of some lights.

Someone answers the call. “Engine room, aye.”

“This is Captain Third Rank Sablin; do you recognize my voice?” Sablin demands.

“Yes, sir,” the young man answers after a brief hesitation.

“Start the engines! All four of them!”

No one responds.

“This is an order! Start all four engines now! I need full power as quickly as possible! Call me on the bridge when everything is ready!”

Sablin slams the phone back on its bracket and looks around the bridge at all the electronic equipment, switches and dials, the wheel, the engine telegraph, radar, controls for the weapons systems. He’s not an engineering officer, nor is he a bridge officer or navigating officer or communications officer or weapons officer. He is the zampolit. If the crew will not follow his orders, the Storozhevoy will stay here tonight.

“…I don’t think there is any argument that these days the servants of the state have already become the masters of the state…”

Sablin can hear the words of his speech as if he were broadcasting the recording at this very moment.

Someone comes up the stairs in a rush, and Sablin turns out of his daydream as three sailors appear in the doorway with the two guards. He recognizes them, but he can’t recall their names at that moment, though he knows that they are part of the normal bridge complement.

“We must leave now,” he tells them. “Take your posts.”

“What about the engines?” one of the sailors asks.

At that moment the ship’s phone buzzes. Sablin yanks it from its bracket. “Bridge!”

“The engines are ready for full power,” one of the engine room crew reports.

“Very well; stand by to answer bells,” Sablin gives the same order he’s heard Potulniy give before. He hangs up and turns to his bridge crew. “The engines are ready. We have to get out of here now.”

“Where?” the helmsman asks.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
1917. Разгадка «русской» революции
1917. Разгадка «русской» революции

Гибель Российской империи в 1917 году не была случайностью, как не случайно рассыпался и Советский Союз. В обоих случаях мощная внешняя сила инициировала распад России, используя подлецов и дураков, которые за деньги или красивые обещания в итоге разрушили свою собственную страну.История этой величайшей катастрофы до сих пор во многом загадочна, и вопросов здесь куда больше, чем ответов. Германия, на которую до сих пор возлагают вину, была не более чем орудием, а потом точно так же стала жертвой уже своей революции. Февраль 1917-го — это начало русской катастрофы XX века, последствия которой были преодолены слишком дорогой ценой. Но когда мы забыли, как геополитические враги России разрушили нашу страну, — ситуация распада и хаоса повторилась вновь. И в том и в другом случае эта сила прикрывалась фальшивыми одеждами «союзничества» и «общечеловеческих ценностей». Вот и сегодня их «идейные» потомки, обильно финансируемые из-за рубежа, вновь готовы спровоцировать в России революцию.Из книги вы узнаете: почему Николай II и его брат так легко отреклись от трона? кто и как организовал проезд Ленина в «пломбированном» вагоне в Россию? зачем английский разведчик Освальд Рейнер сделал «контрольный выстрел» в лоб Григорию Распутину? почему германский Генштаб даже не подозревал, что у него есть шпион по фамилии Ульянов? зачем Временное правительство оплатило проезд на родину революционерам, которые ехали его свергать? почему Александр Керенский вместо борьбы с большевиками играл с ними в поддавки и старался передать власть Ленину?Керенский = Горбачев = Ельцин =.?.. Довольно!Никогда больше в России не должна случиться революция!

Николай Викторович Стариков

Публицистика
10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука
188 дней и ночей
188 дней и ночей

«188 дней и ночей» представляют для Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети», сборников «Любовница», «Мартина» и «Постель», очередной смелый эксперимент: книга написана в соавторстве, на два голоса. Он — популярный писатель, она — главный редактор женского журнала. Они пишут друг другу письма по электронной почте. Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она — как воинствующая феминистка, он — как мужчина, превозносящий женщин. Любовь, Бог, верность, старость, пластическая хирургия, гомосексуальность, виагра, порнография, литература, музыка — ничто не ускользает от их цепкого взгляда…

Малгожата Домагалик , Януш Вишневский , Януш Леон Вишневский

Публицистика / Семейные отношения, секс / Дом и досуг / Документальное / Образовательная литература