— Вы правы, доктор Андре. Но вы сумели привлечь внимание к себе и Вашему изобретению. Мне так и не удалось приобрести того самого огнедышащего дракона. — улыбнулся будущий кардинал Франции. Он протянул руку для поцелуя, ничего, я не сломаюсь, могу и поцеловать. После этого тот пошептался о чем-то с Катрин и ее старшим сыном, иногда посматривая на меня. В результате мы выехали из замка на карете с герцогскими гербами, запряженной целой шестеркой серых в яблоко лошадей, имея на руках свеженький патент, подорожную, украшенную печатью коменданта, и сопроводительное письмо к мэру Байона, в котором говорилось о том, чтобы он и весь город готовился к приезду королевы-матери и дофина. Мы заехали в таверну, перебросили в карету свои вещи и понеслись обратно в Ла-Рошель. Там сели на посыльный бот коменданта, и через полтора суток пришли в порт Бьяриц. Извозчик доставил нас домой.
Глава 7
В ожидании приезда дофина
Но, несмотря на скорость нашего возвращения, в Ла-Рошели я успел заглянуть в одно место, и уже в каюте корабля задал вопрос Маргарите.
— Маленькая моя, а могу я тебе задать вопрос?
— Конечно, мой Геркулес!
— Мне кажется, что наши с тобой занятия привели к еще одному открытию! — и я руками чуть-чуть приподнял ее грудь.
— Не трогай, болит.
— Значит, я — прав?
— Скорее всего, все признаки наблюдаются.
— В таком случае, это — тебе! — я достал из кармана и открыл коробочку с двумя кольцами. — Дай-ка мне твой пальчик! Ты согласна стать моей женой?
— Я уже твоя жена, а ты — мой муж, и ничто на свете нас разлучить не сможет. А он, — она погладила себя по животу, — Я надеюсь, что это будет мальчик, будет такой же большой и сильный, как ты. Спасибо, что ты есть у меня. Давай и твой пальчик. Нарекаю тебя своим мужем.
— А неплохое у нас получилось свадебное путешествие. — открывая с несильным хлопком игристое вино из Лиму, которое приобрел совсем по другому поводу. Я хотел им отметить успех первой сделки, ан вон что получилось! Марго достала из буфета, висевшие там, закрепленные рюмки. Мы выпили вино стоя, а потом я сказал: «Горько», по-русски, и мы поцеловались.
— Что ты сказал перед этим?
— У нас этим словом на свадьбах просят жениха и невесту поцеловаться, чтобы пища перестала казаться горькой. Традиция такая.
— Хорошая традиция. Здесь все немного по-другому, в Гаскони на свадьбе сильно шумят, и только поцелуй может остановить этот шум.
— Это примерно одно и тоже, все гости кричат «горько».