Читаем Мудрость полностью

Поспорили однажды,Сойдясь, Магома и Хочбар.А это знает каждый:Для разума спор, как угар.Один сказал: «КороваЗулейхат таких же лет,Как бык у Али». СуровоДругой возразил ему: «Нет!»Нрав Магомы – как порох.Обида – как в горле кость.Он знал слова, в которыхЗмеей шевелится злость.Хочбар же… Как не взвеситьАульный о нем разговор?«Ты слово, а он – десять,И каждое наперекор».– Знанья твои о стаде,Признаться, Хочбар, не плохиОтец твой, дед и прадед —Наследственные пастухи.– Разве позор – пастушить?Иль впрямь ты лишился ума?Позорнее бить баклуши,Достатком кичась, Магома!А тот говорит назло:– Старайтесь для нас, пастухи!Доите! Сбивайте масло!Прессуйте навоз в кизяки!– Масло собью, коль нужно.А надо – я выступлю в бой.Я не слыву недужным.Убью! Выходи хоть любой.– Хочбар! А ну-ка, поясПотуже стяни. Не наглей!Недавно, тьмой укроясь,Грубил ты и маме моей.– Смеюсь! Закат лишь рамуЧуть тронет – бегут все бегомТвою баюкать мамуС тобой, ее глупым сынком.– Хочбар! С ходуль слезай-ка.Насмешек не трать задарма.Знаю тебя, собака… —Вскричал, разъярясь, Магома.– Я тебя, плут прожженный,Знаю с отцом твоим. —С саблею обнаженнойХочбар тут предстал пред ним.– Забыл, Хочбар, о горе,Что чести лишил МалачиСестру Балткур? В позореНавек ты. Красней и молчи!Имя сестры услыша,Рассудок Хочбар потерял.На бой кулачный вышелИ пудовый кулак свой сжал.Ударил с полной силойОн клеветника кулаком.Кулак попал в затылок,Магома свалился ничком.Очнувшись от удара,Магома обнажил кинжал.Хотел пырнуть Хочбара —В Мустафу с размаху попал.Мустафа, сын Темира,Слывет миротворцем у нас.Ему, поборнику мира,Попадает не в первый раз.Шла молодежь из клубаИ, видя такие дела,Вмиг набросила шубыИ двух драчунов разняла.Но не умолкли вопли…– Хочбар, ты запомни, свинья!Будут скоро в ЧондотлеХоронить тебя иль меня.– Не мни себя героем,Магома. Не будь дураком.С твоим шакальим воемЯ с самого детства знаком.– Хочбар! Коли стерплю яКулак твой. Пусть в стаде ословЖизнь сгублю молодуюИ лишусь навсегда усов.– Магома! Выть не надо!Захочешь побоев, чудак,К твоим услугам рядомВсегда мой, Хочбаров, кулак.Бушует брань, как вьюга:«Увидим! Посмотрим! Держись!»Месть затая друг к другу,Драчуны, крича, разошлись.А Мустафу, беднягу,С окровавленной головойМолодежь, усмирив драку,На руках унесла домой.Наутро, в час тумана,Загалдел аул, как базар.«Вай! Сынка АмирханаМагому оскорбил Хочбар».Сплетники – зло народа —Стали вить по-паучьи нить:«Удар – позор для рода!Пятно это надо, мол, смыть».Сплетники – наше горе,Их язык всегда на ветру:«Хочбар, мол, опозорилМагомы родную сестру».Словно овчарки, брешутБолтуны, исходя слюной:«Ждите, мол, перережутДруг друга Хочбар с Магомой».Не пощадила свара,Напрасно тревожа умы,Родителей ХочбараИ родственников Магомы.Пустые тары-бары,На общую нашу беду,Из неприметной сварыРаздули большую вражду.Из-за бычка и телки(До метрик их дела нам нет!)Живут, грызясь, как волки,Четыре семьи много лет.Ссора давно отшумела,А вражда не идет на спад.Четыре мертвых телаОплаканы. Вот он, адат!А можно жить иначе:Разумнее, чище, умней.Не зря ли спесь ишачьяУмерщвляет у нас людей?Грамотой жизнь богата,Адат же пора на слом!Без дедовского адатаКультуру, друзья, обретем.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературный Дагестан

Дагестанские притчи и тосты
Дагестанские притчи и тосты

Я много ездила по горным аулам, годами собирала в свои сердечные хурджины услышанное. Конечно, тосты, собранные в этой книге, – старинные, они не отражают сегодняшнюю новь жизни народов Дагестана, но они несут в себе нравственную древнюю мудрость людей, передаются из уст в уста, от поколения к поколению.В данное издание включено много и новых тостов, преимущественно о любви и о женщине, ведь не мало раз приходилось мне после выхода первого издания тостов бывать на свадьбах, где теперь и женщины сидят рядом с мужчинами за одним столом и не только слушают прекрасные речи, адресованные им, но и сами говорят такие мудрости, что бывалые ораторы слушают их с восхищением.И еще я посчитала целесообразным включить в книгу две поэмы – «Восемнадцатая весна» и «Орлы слетают с гор», посвященные конкретным личностям, сыновьям гор, как бы олицетворявшим собою в жизни мужество и преданность Родине, к чему всегда звала их горская мудрость.Тосты, притчи, напутственные восьмистишия переведены на русский язык рифмованным стихом. Мне представляется важным, что Владимир Туркин, переводя аварские тексты, сохранил в них, с одной стороны, высокий стиль торжественности, а с другой – свободные речевые, разговорные интонации, свойственные этим тостам и притчам, не «заакадемизировал» их, а придал им характер некоторой языковой обытовленности и простоты, поскольку они взяты из устного обихода.

Фазу Гамзатовна Алиева

Поэзия
Чеканное слово
Чеканное слово

Есть в поэзии Хаппалаева необычное для русского слуха, но очень естественное для горца сопоставление двух понятий: «кремня и фиалки». Одна из его книг не случайно так и называется: «Кремень и фиалка». Метафора вмещает многое. Суровость кремнистой горской земли, символику горской песни: стебелек цветка пробивает каменную твердь, фиалка – символ любви. Свойства горского характера: сплавленные воедино мужество и нежность. Это одна из привлекательнейших особенностей лирики Хаппалаева – уменье найти для выражения мысли единственно верный и национально насыщенный образ.Разум и чувство в стихах Хаппалаева не противоречат друг другу. Он славит мужество разума и под его защитой – доброту, нежность. Раздумья поэта о долге человека перед самим собой и перед миром обращены к современности и рождены высокими нравственными требованиями к себе и к читателю. Они не оторваны от времени, исходят от него.

Юсуп Рамазанович Хаппалаев

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики