Читаем Мудрость толпы полностью

– О черт, – пробормотал Орсо со ртом, набитым морковкой, по консистенции напоминавшей хворост.

Кто еще мог возглавлять очередную группу зевак, как не прославленный член Ассамблеи представителей, капрал Танни?

– У него цветущий вид, – хмыкнула Хильди.

– Кутежи и разврат приносят выгоду при любом правительстве, – отозвался Орсо, безуспешно пытаясь сделать вид, будто он наслаждается своей отвратительной трапезой.

– Ба, ба, ваше величество! – Танни блеснул на него желтозубой улыбкой. – Всегда рад вас видеть!

– Право же, вам было совсем не обязательно навещать меня дома. Мы и без того достаточно часто видим друг друга в Ассамблее.

– Должен сказать, ваше жилище выглядит чересчур скромно для монарха. – Танни поднял голову, разглядывая пятно плесени, расползавшееся из потолочного угла. – Вы должны подать жалобу председателю Ризинау!

– Не обращай внимания, – сказал Орсо.

Однако Хильди никогда не упускала случая броситься на его защиту (в эти дни – задача более чем неблагодарная). Набычившись, она шагнула к ограждению.

– Да и ваша свита несколько сократилась. – Танни глянул на Хильди сверху вниз. – Никогда не мог понять, кем вам приходится эта девчонка: одной из ваших ублюдков или одной из ваших шлюх.

– Ну, а я-то всегда знала, что ты гребаный мудак!

И Хильди бросилась на него, пытаясь вцепиться ногтями в лицо. Танни схватил ее за руку, и они принялись бороться поверх барьера. Орсо вскочил, загремев тарелкой.

– А ну отошел от ограждения! – буркнул Хальдер.

Танни грубо отшвырнул Хильди, она споткнулась и упала, ударившись головой.

– Ах ты мерзавец! – рявкнул Орсо, сжимая вилку и нож так, словно это была пара фехтовальных клинков.

Танни приложил кончики пальцев к царапине на своей покрытой седой щетиной шее и ухмыльнулся:

– Что вы собираетесь делать? Заколоть меня вилкой?

– Я не прочь попробовать, разрази меня гром!

– Все отошли от ограждения! – прорычал Хальдер. – И прекратите размахивать столовыми приборами!

Охранники по большей части обращались с Орсо с нарочитым презрением няньки, которой слишком мало платят за присмотр за избалованным ребенком. В случае настоящей стычки Орсо, положа руку на сердце, не смог бы предсказать, чью сторону они примут.

– Бросьте, он того не стоит. – Хильди поднялась на ноги и повела Орсо обратно к его стулу. – Со мной все в порядке.

– Я всегда знал, что он мерзавец, но настолько… – Орсо кинул испепеляющий взгляд вслед Танни, уже вальяжно выходившему в дальнюю дверь. – То, что он меня предал, это ладно, это все делают… Но потешаться над тобой… каков мерзавец! Как я только мог ему доверять…

Он вдруг почувствовал, как ее рука под столом, под прикрытием скатерти, скользнула вдоль его бедра. Шокированный, Орсо уставился на девушку.

– Хильди… я, собственно, отношусь к тебе скорее как к младшей сестре… Хм!

В ее руке было что-то зажато. Клочок бумаги. Должно быть, Танни сунул его ей во время потасовки. Хильди со значением глянула на него из-под светлых ресниц:

– Еще вина, ваше величество?

– Пожалуй, не откажусь. И налей немного себе тоже, ладно? В конце концов, мы оба пережили немалое потрясение.

Пока кислая, как уксус, жидкость лилась в его бокал, Орсо принялся кромсать свой кусок мяса, гремя тарелкой, и одновременно вглядывался в записку на своем бедре, размашисто написанную карандашом:

Прошу прощения за насмешки. И за все, что было сказано в Ассамблее. Передайте Хильди мои извинения. Прости, Хильди! Надо, чтобы они думали, что я против вас.

Я поддерживаю связь с Форестом. «Дивизия кронпринца» почти вся осталась вам верна, вместе с упрямым населением восточной части Миддерланда. Кроме того, я получил известия от принцессы Карлотты – ее муж, канцлер Соториус, выражает желание вам помочь. Бремер дан Горст тоже держит свои клинки наготове.

У вас еще есть друзья, ваше величество! Когда наступит время, я буду готов вновь развернуть ваше знамя.

С наилучшими пожеланиями,

ваш (вечный) друг и слуга, (вечный) капрал Танни.

– Клянусь Судьбами! – На мгновение Орсо засомневался, не является ли это какой-нибудь хитрой уловкой. Но с какой целью?

Нет. Он понимал, что это правда: капрал Танни, скандально известный своей беспринципностью, был единственным преданным ему человеком в Адуе.

– Черт побери, как я мог в нем усомниться? – прошептал Орсо, и его глаза наполнились слезами.

Хальдер угрюмо посмотрел на него, и Орсо, шмыгнув носом, показал вилкой на свою тарелку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Земной Круг

Холодное железо
Холодное железо

Три романа из цикла «Земной Круг», возвращающие героев трилогии «Первый Закон» легенды фэнтези Джо Аберкромби.Влиятельный герцог Орсо не может позволить наемнице Монце Меркатто, Змее Талина, предводительнице Тысячи Мечей, захватить власть. Потерявшая брата и чудом выжившая, она идет на сделку с ворами, лицедеями и убийцами, чтобы отомстить предателю.Три дня. Одна битва. Союз против Севера. Под бесстрастными взглядами каменных истуканов пришло время решить, что такое война: преддверие мира или грубое ремесло, суровое испытание или редкая возможность изменить расстановку политических сил. Вернуть честь на поле боя, бороться за власть, плести интриги и метить в Герои.Искатели счастья со всех окрестных земель стремятся в Дальнюю Страну в поисках наживы. Здесь нет единой власти и торжествует право сильного. Золото сводит с ума, а будущее принадлежит Союзу. Страна золота, Красная Страна.

Джо Аберкромби , Кристиан Камерон , Разум Рискинов

Фэнтези / Попаданцы
Мечи и темная магия
Мечи и темная магия

Вы держите в руках уникальный сборник, представляющий все грани жанра «меча и магии», зародившегося на стыке высокого эпического фэнтези и гангстерского боевика. Как правило, главный герой — солдат удачи, наемник или авантюрист. Много холодного оружия и горячих красоток, хитроумного колдовства и простодушной жажды наживы, ограбленных сокровищниц и разозленных этим драконов, веселых попоек и сражений не на жизнь, а на смерть. Наиболее яркие герои этого жанра не только сами по многу лет не сходят со страниц и экранов, но служат источником вдохновения для новых произведений. В антологию «Мечи и темная магия» вошли рассказы как признанных мастеров, отцов-основателей жанра, так и авторов, немало поспособствовавших возрождению читательского интереса к этой литературе в последние годы. Имена Майкла Муркока, Тима Леббона, Глена Кука, Джина Вулфа, Майкла Ши, Танит Ли, Стивена Эриксона, Роберта Силверберга о многом говорят искушенному любителю фантастики.

Глен Кук , Джин Вулф , Джин Родман Вулф , Кэтлин Р. Кирнан , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези
Кровь и железо
Кровь и железо

Логену Девятипалому, варвару с дурной репутацией, удача в конце концов изменила. Он оказался втянутым во столько междоусобиц, что вот-вот станет мёртвым варваром, и от него не останется ничего, кроме плохих песен, мертвых друзей и множества счастливых врагов.Благородный капитан Джезаль дан Луфар — бравый офицер и воплощение эгоизма. Самое рискованное, из того, что он хочет в своей жизни — это обчистить друзей в карты, и мечтает он лишь о славе в круге для фехтования. Но грядет война, и на полях ледяного Севера сражаться придётся по куда более жестоким правилам.Инквизитор Глокта — калека, ставший пыточных дел мастером, — больше всего хотел бы увидеть, как Джезаль сыграет в ящик. Но с другой стороны, Глокта ненавидит всех: когда выбиваешь одно признание за другим, чтобы очистить Союз от государственной измены, времени на дружбу не остаётся. И цепочка трупов может привести его прямо в прогнившее сердце правительства, если, конечно, ему удастся прожить достаточно долго.А вот и волшебник, Байяз. Лысый старик с ужасным характером и с жалким помощником. Может, он Первый из Магов, а может просто талантливый мошенник, но, кем бы он ни был, он сильно усложнит жизни Логена, Джезаля и Глокты. Всплывают смертоносные заговоры, сводятся старые счёты, а грань между героем и злодеем так тонка, что об неё можно порезаться. Непредсказуемый, неотразимый, полный черного юмора и незабываемых персонажей, "Первый Закон" — это поистине передовое фэнтези[1].

Джо Аберкромби

Фэнтези

Похожие книги