Читаем Мучение полностью

Люси пыталась не реагировать, когда Франческа нагнулась. Пошел ли Даниель к ней вчера после того как Люси на него накричала? Сама идея заставила ее ревновать, хотя она даже не знала почему.

— Он переживает за тебя. — Франческа задумалась и, казалось, искала лицо Люси. — Я сказала, что ты хорошо справляешься учитывая твое новое окружение. Я сказала ему, что я в твоем полном распоряжении. Пожалуйста пойми, что ты можешь приходить ко мне, если у тебя есть вопросы. — Острота появилась в ее взгляде, жесткое, свирепое качество. Приходи ко мне, а не к Стивену, казалось, читалось в ее взгляде.

И затем Франческа ушла, так же быстро как и появилась, шелковая подкладка ее белого шерстяного пальто шуршала о ее колготки.

— Итак… День благодарения, — наконец-то сказал Майлз, потирая руки.

— Хорошо, хорошо. — Люси проглотила остатки кофе. — Я подумаю об этом.

Шелби не появилась в домике Нефилимов на утренние уроки, — лекцию по призыву ангельских предшественников, что-то вроде послания небесной голосовой почты. К обеду Люси начала нервничать. Но войдя в класс по математики, она наконец-то заметила знакомую красную жилетку и практически кинулась к ней.

— Эй! — Она дернула за густой блондинистый хвостик свой соседки по комнате. — Где ты была?

Шелби медленно обернулась. Взгляд на ее лице напомнил Люси о первом дне в Береговой линии. Ноздри Шелби расширились и ее брови выгнулись вперед.

— Ты в порядке, — спросила Люси.

— Прекрасно. — Шелби отвернулась от нее и начала мухлевать над ближайшем замком, подобрав комбинацию, она его открыла. Внутри лежал футбольный шлем и пустые бутылки от Гаторейда. На внутренней стороне дверки висел плакат девушки.

— Это вообще твой шкафчик? — спросила Люси. Она не знала ни одного Нефилима, которых пользовался бы шкафчиком, но Шелби копалась в этом и лихо выкидывала через плечо грязные потные носки.

Шелби захлопнула шкафчик и направилась к следующему. — Сейчас ты меня осуждаешь?

— Нет. — Люси покачала головой. — Шел, что происходит? Ты исчезла этим утром, не пришла на уроки…

— Сейчас я здесь, не правда ли? — Шелби вздохнула. — Френки и Стивен не против, чтобы у девушки был свободный день, не как эти гуманоиды.

— Зачем тебе понадобился свободный день? Ты была в порядке прошлой ночью, пока…

Пока Даниель не появился.

Как раз перед тем, какДданиель появился в окне, Шелби побледнела, затихла и лежала вытянувшись на кровати.

— Пока Шелби смотрела на Люси так, будто у нее резко упал на половину IQ, Люси осознала, что стоит посереди зала. Там, где заканчивались ржавые шкафчики, вдоль серой стены выстроились в ряд девушки: Доун, Жасмин и Лилит. Элегантные девушки одетые в шерстяные кофты, как Ами Браншоу из дневного класса. Никчемные девушки с пирсингом, которые были немного похожи на Арин, но с ними было не так весело болтать. Несколько девушек, которых Люси никогда не видела. Девушки с прижатыми к груди книгами, со жвачкой во рту, бросающие взгляды то на ковер, то на деревянный потолок, то на друг друга. Куда угодно, только не прямо на Люси и Шелби. Хотя было очевидно, что все они подслушивали.

Болезненное чувство в животе начало говорить ей почему. Это было самое большое сборище Нефилимов и обычных людей, которое Люси до сих пор видела. И каждая девушка понимала:

Шелби и Люси собрались подраться из-за парня.

— О, — сглотнула Люси. — Ты и Даниель.

— Да. Мы. Давным-давно. — Шелби не смотрела на нее.

— Ладно. — Люси сосредоточилась на том, чтобы дышать. Она справится с этим. Но шепот девочек, облетевший стены вокруг, заставил ее чувствовать себя отвратительно, она задрожала.

Шелби усмехнулась. — Ну, извини, если сама идея вызывает у тебя отвращение.

— Это совсем не из-за этого. — Но Люси чувствовала отвращение. Она была противна себе. — Я всегда… всегда думала, что я была единственной…

Шелби положила руки ей на плечи. — Ты думала, что каждый раз, когда ты пропадаешь на 17 лет, Даниель бьет баклуши? Земля вызывает Люси, у Даниэля были девушки до. Или между, или неважно. — Она остановилась, чтобы искоса взглянуть на Люси. — Ты действительно так увлечена собой?

Люси молчала.

Шелби проворчала что-то и повернулась лицом к остальной толпе в холле. — Это силовое поле эстрогена должно рассеяться, — рявкнула она, указывая пальцами на них. — Двигайте отсюда. Все вы. Быстро!

Как только девушки поспешно удалились, Люси прислонилась головой к холодному металлическому шкафчику, желая залезть в него и скрыться ото всех.

Шелби прислонилась спиной к стене рядом с лицом Люси. — Знаешь, — сказала она, и ее голос звучал мягче, — Даниель дерьмовый парень. И лжец. Он лжет тебе.

Люси выпрямилась и пошла на Шелби, чувствуя, как горят ее щеки. Люси могла злиться на Даниэля сейчас, но никто не смел так говорить о ее парне.

Перейти на страницу:

Похожие книги