Читаем Мучение полностью

Ей не было холодно или страшно. Она чувствовала себя свободной от всего, что угнетало ее на земле. Свободной от опасности, от любой боли, которую она когда-либо испытывала. Свободной от гравитации. И такой влюбленной. Губы Даниэля провели дорожку поцелуев на ее шее. Он крепко обнял ее за талию и повернул к себе лицом. Ее ноги расположились на его ступнях, точно также, когда они танцевали над океаном. Ветра не было, воздух вокруг них был теплым и спокойным. Единственными звуками, которые были слышны, это были биение крыльев Даниэля, колеблющихся в небе, и стук ее собственного сердца.

— Ради таких мгновений, — сказал он, — стоит пережить все, что происходит.

А потом он поцеловал ее так, как не целовал никогда прежде. Долгим, жадным поцелуем, который, казалось, будет длиться вечно. Его руки прослеживали линии ее тела, сначала легко, а потом более напористо, восхищаясь ее формами. Она таяла в нем, и он провел пальцами по ее бедрам, ее груди, плечам. Он контролировал каждую часть ее тела.

Она чувствовала его мускулы под хлопковой рубашкой, его руки и шею, впадинку на спине. Она поцеловала его в подбородок, в губы. Здесь, в облаках, глядя в глаза Даниэля, более яркие, чем любая звезда, ярче, чем она когда-либо видела, Люси принадлежала ему безраздельно.

— А мы можем просто остаться здесь навсегда? — спросила она. — Мне никогда не будет этого достаточно. Достаточно тебя.

— Я надеюсь, нет. — Даниэль улыбнулся, но скоро, слишком скоро его крылья начали двигаться, выравниваясь. Люси знала, что последует за этим. Медленный спуск.

Она поцеловала Даниэля в последний раз и убрала руки с его шеи, готовясь к полету, а потом она потеряла контроль.

И упала.

Казалось, все происходило в замедленном движении. Люси перевернулась, дико замахала руками, а затем ее подхватил такой холодный и резкий порыв ветра, что она задохнулась. Последнее, что она видела — это глаза Даниэля, шок на его лице.

Потом все ускорилось, и она начала падать так быстро, что у нее перехватило дыхание. Мир был вращающейся черной пустотой, она почувствовала дурноту и страх, глаза резало от ветра, потом в глазах потемнело, будто она попала в туннель. Она была на грани обморока.

Так бы и произошло.

Она никогда не узнает, кто она на самом деле, не узнает, стоит ли все этого. Достойна ли она любви Даниэля, а он — ее. Все было кончено.

Ветер свистел в ушах. Она закрыла глаза в ожидании конца.

И затем он поймал ее.

Вокруг нее были руки, сильные, знакомые руки, и она мягко замедлялась, больше не падая — она парила. С Даниелем. Ее глаза были закрыты, но Люси знала, что это он.

Она начала плакать, успокаиваясь, что Даниель поймал ее, спас ее. Она никогда не любила его больше, чем в этот миг — неважно, сколько жизней она уже прожила.

— Ты в порядке? — прошептал Даниель, его голос был мягким, его губы были так близко от ее.

— Да, — она могла чувствовать взмахи его крыльев. — Ты поймал меня.

— Я всегда поймаю тебя, если ты будешь падать.

Медленно они возвращались в мир, который недавно покинули. К Береговой линии и океану, мягко плескавшемуся у утесов. Когда они приблизились к общежитию, он плотно сжимал ее, и мягко спускался к выступу.

Люси коснулась ногами подоконника и посмотрела на Даниеля. Она любила его. Это было единственное, в чем она была уверена.

— На месте, — сказал он, выглядя серьезным. Его улыбка исчезла, пропал блеск в его глазах. — Это должно удовлетворить твою охоту к перемене мест, хотя бы на некоторое время.

— Что значит, охоту к перемене мест?

— То, как ты покидаешь студенческий городок? — В его голосе было намного меньше теплоты, чем минуту назад. — Ты должна перестать делать это, когда меня нет рядом, чтобы присмотреть за тобой.

— О, перестань, это был все лишь глупый школьный выезд. Все были там. Франческа, Стивен. — Она отстранилась, думая о реакции Стивена на то, что случилось с Доун. Она не смела даже упомянуть о поездке с Шелби. Или о встрече с Кэмом.

— Ты очень усложняешь некоторые вещи для меня, — сказал Даниель.

— Мне тоже было не легко.

— Я сказал тебе, что есть правила. Я сказал тебе не покидать кампус. Но ты меня не послушала. Как много раз ты ослушалась меня?

— Ослушалась тебя? — Она рассмеялась, но внутри нее нарастало раздражение и слабость, — Кто ты мне, мой парень или мой хозяин?

— Ты знаешь, что может случиться, когда ты выходишь отсюда? Опасности, которые ты можешь на себя навлечь?

— Давай раскроем секреты, — сказала она. — Кэм тоже знает, что я здесь.

— Конечно, Кэм знает, что ты здесь, — сказал раздраженный Даниэль. — Сколько раз я должен тебе объяснять, что Кэм не представляет опасности прямо сейчас? Он не будет пытаться контролировать тебя.

— Почему нет?

— Потому что он знает лучше. И ты должна усвоить это, прежде чем ускользать отсюда. Есть опасности, о которых ты даже не подозреваешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги