— Добрый вечер. Чем я могу вам помочь?
Вечер? Было же еще совсем светло. Пауэлл взглянул на часы, и у него перехватило дыхание. Было уже восемь тридцать вечера! Странное небо совершенно не менялось. Либо в этом чужом мире не было ночи, либо дни здесь были необычайно длинными.
Пауэлл решил, что бесполезно и даже опасно спрашивать напрямую об Эберли, поскольку того вряд ли зарегистрировали в санатории под его настоящим именем. Броди шагнул вперед.
— Я доктор Оуэн. Вам сообщили обо мне?
Девушка одарила его еще одной ослепительной улыбкой.
— О да, сэр. Вы должны пройти в комнату двенадцать—четырнадцать.
Перед дверью комнаты двенадцать—четырнадцать Пауэлл нажал звонок. Дверь открылась. На пороге стоял хорошо одетый коренастый мужчина с высокомерным вздернутым подбородком и с видом «да пошли вы все к черту».
— Я доктор Оуэн, — сказал Броди.
— Знаю. А эти двое...
— Они со мной. Где Эберли?
Коренастый заколебался, затем шагнул в сторону, позволив всем войти. Потом осторожно закрыл и запер за ними дверь.
— Меня зовут Хаверхилл, — сказал он, протягивая большую руку.
Броди пожал ее, а Пауэлл с трудом удержался от смеха. Вежливые манеры были в ходу даже у преступников.
Хаверхилл направился к соседней комнате.
— Я хотел держать его наверху, в санатории, — сказал он через плечо, — но это слишком опасно. Он может проболтаться. Разумеется, теперь ему не с кем общаться.
Он кивнул на длинный стол, стоявший у стены спальни, в которую они вошли. Стол был уставлен аппаратурой и пробирками, ретортами, горелками Бунзена и странным устройством из зеркал, укрепленных с интервалами вокруг металлического кольца, которое, в свою очередь, было укреплено рядами болтов и шестеренок. На кровати кто-то лежал. Пауэлл подавил торжествующий вскрик. Это был Эберли.
Эберли оказался большим, мускулистым человеком, похожим на борца. Небритые щеки и непричесанные седые волосы контрастировали с румяным лицом. Большое туловище и тяжелые конечности были совершены инертными. Грудь поднималась и опадала очень медленно, глаза были полуприкрыты.
— Что-нибудь новенькое? — спросил Броди.
— Я добыл информацию о космическом корабле, — ответил Хаверхилл. — Скополамин сделал свое дело. Я отправил записку с сообщением. Привод космического двигателя Эберли логичен и, по-видимому, прост в конструкции. Первый сможет легко оснастить им свой корабль. Кстати, он передал мне, что вы едете сюда. Вы должны немедленно связаться с ним.
Первый? Это так зовут робота? Пауэлл нахмурился. Он хотел увезти Эберли в безопасное место до того, как возникнут проблемы. Но также ему захотелось получить всю информацию от Хаверхилла. Тот уже нетерпеливо покусывал губу.
— Да, — рискнул Броди. — Но в первую очередь я хочу поговорить с Эберли.
— Поговорить с ним? — озадаченно спросил Хаверхилл. — Но вы же знаете...
Внезапно он замолчал, брови его нахмурились.
— Поговорить с ним! Сначала поговорите с Первым, Оуэн. Иначе я буду вынужден!..
Он небрежно сунул руку в карман. Пауэлл увидел блестящий пистолет. С безмолвной яростью он бросился и подсек колени Хаверхилла. Оба покатились клубком по полу. Гектор взял вазу, задумчиво поглядел на нее и стал оглядываться в поисках чего-то более весомого. Затем шагнул вперед и встал возле дерущихся мужчин, поджидая свой шанс. Внезапно он сделал резкое движение и разбил вазу о череп Хаверхилла. Хаверхилл дернулся и обмяк.
Пауэлл поднялся, растирая горло. Потом поднял пистолет и положил его в карман.
— Нехорошо вышло, — сказал он Броди.— Ты чем-то возбудил его подозрение. Очевидно, Эберли не может говорить, и настоящий Оуэн знает об этом. Ну, теперь уже все равно поздно.
Он подошел к кровати и осмотрел Эберли. Его дыхание было мелким, лицо бледным. Ловкими пальцами Пауэлл поднял ему веки и посмотрел на расширенные зрачки.
Пауэлл подошел к столу, осмотрел пузырьки и бутылки и сложил их в карманы для дальнейшего анализа. Хаверхилл застонал и открыл глаза. Гектор поймал пистолет, который Пауэлл кинул ему, и снял предохранитель.
— Ты пойдешь с нами, — сказал Пауэлл. — Мы испробуем скополамин на тебе, парень. Ты должен много знать, и сыворотка правды выжмет это из тебя.