Кто-то услышал звон стекла. Внизу вспыхнуло пламя, раздался выстрел. Стекло разлетелось вдребезги. Громадное чудовище мгновенно выпустило добычу, соскользнуло с подоконника и исчезло среди деревьев. Адель без чувств упала на подоконник…
Когда она пришла в себя, она увидела внизу тень и узнала ее. Это был Майкл Бриксен.
– Вы ранены? – спросил он тихо.
Она не могла ответить, язык не повиновался ей; с усилием она медленно покачала головой.
– А его я ранил, вы не видели?
С трудом звук вышел из горла девушки.
– Нет, кажется… Он убежал.
Майкл зажег карманный электрический фонарь и обыскал землю под окном.
– Следов крови нет. Было очень трудно стрелять… Я боялся задеть вас.
С шумом распахнулось окно, и в ночной тишине раздался встревоженный голос Небворта.
– Что за стрельба? Это вы, Бриксен?
– Это я. Идите сюда, я хочу вам рассказать.
Шум выстрела и борьбы не разбудил ни Лонгваля, ни его постояльцев. Когда Небворт спустился в сад, он не нашел там никого, кроме Бриксена.
В кратких словах Майкл объяснил, что произошло.
– Обезьяна принадлежит нашему приятелю Пенну, – сообщил он. – Я видел ее утром.
– Вы думаете, что обезьяна разгуливала на свободе и увидела открытое окно?
Майкл отрицательно покачал головой и возразил:
– Нет, обезьяна не случайно увидела открытое окно, а явилась с твердым намерением унести вашу главную актрису. Звучит это драматически и неправдоподобно, но таково мое мнение. Я уже говорил вам, что этот орангутанг умен, как человек.
– Но он не знает девушки. Он никогда не видел ее.
– Он знает ее запах, – возразил Майкл. – Она потеряла в Тауэрсе перчатки. Очень возможно, что благородный баронет намеренно украл их, чтобы подарить потом Багу.
– Я не могу поверить этому. Все это какая-то сплошная чепуха! Хотя, – прибавил Небворт задумчиво, – я знаю, что орангутанги способны иногда на удивительные вещи. Вы подстрелили его?
– Нет, я промахнулся. На него, по-видимому, уже охотились, потому что он сразу сообразил, в чем дело. Иначе он бросился бы на меня, а вторым выстрелом я, несомненно, уложил бы его на месте.
– Как вы заметили его? Почему вы не ложились спать?
– Я бродил по саду, – сухо ответил Майкл. – У всякого порядочного сыщика столько разных вещей на совести, что он не может спокойно спать, подобно прочим смертным. Говоря откровенно, я остался в саду, потому что поджидал Бага. Кто это?
В открывшихся дверях появилась стройная фигура в вечернем платье.
– Милая моя, вам пришлось пережить страшную минуту, – бросился к ней навстречу Небворт. – Как это случилось?
– Я сама не знаю, – ответила Адель растерянно; рука ее еще ощущала прикосновение страшной лапы. – Услышала шум и подошла к окну, и тут вдруг на меня набросилось чудовище. Вы не знаете, что это было, мистер Бриксен?
– Чудовище было простой обезьяной, – сказал Майкл с напускной небрежностью. – Очень сожалею, что я не успел вовремя отогнать его. Вас не напугал выстрел?
– Вы спасли меня. Я вам очень благодарна. Ах, это было так ужасно, так ужасно! – Адель закрыла лицо дрожащими руками.
Старый Джек выругался и сказал»
– Да, вы правы, девочка. Вы должны быть признательны этому молодому человеку. Он не ложился спать и всю ночь поджидал обезьяну в саду.
– Вы ждали ее? – прошептала Адель со страхом.
– Мистер Небворт преувеличивает мои заслуги, – возразил Майкл. – Если вы думаете, что во мне говорит обычная скромность героя, вы ошибаетесь. Я ждал появления этого четверорукого господина, потому что вечером заметил его в поле мистера Лонгваля. Ведь вы тоже видели его, мистер Небворт, не правда ли?
Джек молча кивнул головой.
– Мы оба видели его, – продолжал Майкл, – и я подумал, что если он появится ночью перед окнами восходящей звезды экрана, он может напугать ее. Кроме того, мне совсем не хотелось спать, и я с удовольствием ходил по саду.
Девушка порывисто протянула руку, и Майкл, осторожно пожав ее, быстро выпустил.
– Спасибо, мистер Бриксен. Я была несправедлива к вам.
Майкл пожал плечами.
– Разве только одна вы? На свете вообще нет справедливости.
Адель поднялась в свою комнату и тщательно заперла окно. Выглянув из-за занавесок, она заметила огонек папиросы под деревьями и со вздохом легла в постель. Когда Фосс, будя на заре артистов, стучал в ее дверь, она спала крепким сном.
Автор сценария с первыми лучами рассвета спустился вниз и, встретив Майкла, сухо поздоровался.
– Доброе утро, – ответил Майкл. – Между прочим, мистер Фосс, вы, кажется, задерживались вчера в Грифф-Тауэрсе у нашего друга Пенна?
– Это вас не касается, – нахмурившись, ответил сценарист и хотел пройти мимо, но Майкл загородил дорогу.
– Виноват, одна вещь очень меня касается. Может быть, вы скажете, каким образом этот белый бумажный кружок появился на окне мисс Лимингтон?
Он показал рукой на пятно, белевшее на стекле в окне девушки.
– Не имею никакого понятия, – ответил Фосс с раздражением, но в голосе его прозвучал скрытый страх.
– Если вы не знаете, то кто же другой может знать? Тем более, что я сам видел, как вы наклеивали вчера бумажку на окно.