Читаем Mr. Clarinet полностью

After more than an hour of this, Max thought of seeking out the shoemaker store Francesca had mentioned. He'd been looking out for it the whole while they'd been on the street, but he hadn't seen anything even close. Maybe they'd passed it, or the store had closed down. At least half of the people he saw were barefoot, with feet so thick and deformed, so built up with waxy keratin about the sole and heel, he doubted they'd ever worn shoes.

They headed back to the car. An old man selling snow cones out of a wooden cart equipped with a cooler and bottles of brightly colored syrup was standing nearby, shoveling ice into a paper cup.

Max could tell he'd been waiting for them. He'd spotted the man out of the corner of his eye while searching the crowd, always on the periphery wherever they moved, pushing his cart, shaving the ice block in his box, watching them.

He started talking to Max as he approached. Thinking he was trying to sell them some of his polluted refreshments, Max waved him off.

"You want to listen to this, Max," Chantale said. "He's talking about the kidnapping."

The man said he'd seen it happen, close to where they were parked, but on the opposite side of the road. His version of events followed Francesca's very closely. Faustin had parked the car in the road and waited a long time. The snow-cone seller said he heard Faustin yelling at both women.

By then a crowd had gathered around the car. Faustin lowered the window and told them to mind their own business and get out of the way. When they didn't move, he pulled out a gun and fired a couple of shots in the air. As Faustin was firing, Rose grabbed at his face from behind and tried to tear his eyes out. That was when he shot her.

Many in the crowd had by then recognized Faustin and they stormed the car, armed with machetes, knives, bats, metal pikes, and rocks. They smashed the windows, turned the car over twice, jumped on the roof, and began hacking into it. The man said close to three hundred people swarmed all over the vehicle.

The crowd dragged Faustin out through the roof. Although covered in blood, he was still alive, screaming for his life. They threw him into the mob. The man said they must have hacked the bodyguard into mincemeat, because all that was left of his body when the crowd moved on was a big puddle of blood and guts, with some cracked-off pieces of bone and bloody scraps of his clothes. He remembered, laughing, how they'd cut off his head, stuck it on a broomstick, and run off down toward La Saline with it. Faustin, he said, had an abnormally big tongue—easily as big as a cow's or a donkey's. They tried to pull it out of his head, as they'd done his eyes, but it was stuck so fast they left it dangling down his mouth to his chin, where it bounced and flopped around in the air as the crowd ran toward the slums with their trophy, singing and dancing all the way.

The snow-cone seller wasn't too clear about what happened next. The people who'd stayed behind started stripping the car for parts. Then Vincent Paul and his men arrived in three jeeps and people scattered. Paul started shouting, running up and down the road, asking where the boy and the woman were. Someone pointed to where the mob had gone with Faustin's head. They put Rose's body in the back of the jeep and took off after the crowd at high speed.

The man said he never found out what happened next. The incident had taken place a few days before the American troops invaded the island, he said, when the Haitian army and militia were going around, randomly spraying poor neighborhoods with bullets and setting others on fire. So many wires had gotten crossed and much had been forgotten or ignored in that climate of dread and fear.

Max thanked him and gave him five hundred gourdes. The snow-cone seller looked at the money and pumped Max's hand, promising to sacrifice a little something in his honor the next time he went to a temple.

Chapter 19

THE OLD WOMAN was as Francesca had described her, wearing a faded pink dress and sitting outside on the porch of a shoemaker's shop at the far end of the Boulevard des Veuves. The shop was in a house whose front was covered in a mural depicting a black man in dungarees and rolled-up white sleeves, hammering the soles of a boot while a shoeless child looked on and an angel watched above them both, in the middle. It was the only indication of the shop's trade. The doorway, although open, revealed only a deep, impenetrable darkness impervious to sunlight. Someone had put up a poster of Charlie on the wall directly opposite.

Chantale introduced them and told her what their business was. The woman told Chantale to stand closer and talk into her ear. Max didn't blame her. He could barely hear her himself above the street din of people shouting over the traffic growling and beeping its way through the clogged road.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер