Читаем Mr. Clarinet полностью

"Manet's Le Fifre. Remember that painting? The soldier boy with the flute? It was the organization's badge, how they recognized each other. There was one hanging in the club you met Allain in. He sat you where you'd notice it. There was one in Codada's office, when Allain took you to meet him. There was another in Noah's Ark, right outside Eloise Krolak's classroom. There's one hanging in every club. The symbol is an outline of the painting. It was meant to be subliminal," Huxley said and chuckled. "Maybe it was too subliminal."

"You could've made this easier, just left me an anonymous note telling me who to look for."

"No," Huxley said. "It couldn't be that easy. You'd have wanted to know who was behind the note. You would have found us."

"But couldn't you have just blown the whistle on the Carvers?"

"Here? You'd have better luck whispering to the deaf. And you know what happened in Canada. That wasn't the way it was going to work," Huxley said.

They continued in silence. Max tried not to think about the way he'd been played from the very beginning to the very end, and tried to focus instead on the positive outcome, that he would soon be freeing Charlie from his captors and reuniting him with his real parents. That was the main thing, the important thing, the only thing. That was why he'd come here.

He didn't know what he was going to do about Huxley.

"What about Allain?" Max asked. "Where'd he go?"

"Your guess is as good as mine. He never told me. We settled up and that was the last I saw of him. I don't expect he'll ever be found."

"So you did get money out of it?"

"Yeah, sure. I didn't want to go back to preying on horny faggots," Huxley said. "We're not too far now."

Max checked his watch. It had turned eight p.m. In the distance he could see the lights of a town. He guessed they were close to the Dominican Republic.

"Unlike you, Max, I have no regrets. Mine might have been a poor life, a miserable life even—but it was my life. Not theirs—mine. And it was my sister's life too. Our lives. Ours to keep, ours to live. They took it from us. They took her from me. So, I took it all from them.

"Allain didn't give a shit about those kids. He was horrified and disgusted by what his father was doing, sure, but you know, it was always really just about him. Not anyone else. He just wanted to rip his dad off, piss in his face and steal his money. He used to say the only things worth doing in life are worth doing for money. I never understood that mentality.

"You say you made no difference, that you're a failure? You shouldn't think that way, Max. You killed monsters and saved the lives of the children they would have fed on. Just like I did."

The road was taking them downhill, closer to the border. Gaining on his left, on top of a nearby mountain, Max saw the lights of a house.

"Charlie's in there," Huxley said and turned off the road.

Chapter 67

CARL AND ERTHA were waiting for them by the door. Ertha, dressed in a loose brown dress and sandals, was a voluminous Creole woman of indeterminate age, with the sort of kind and gentle face it was impossible to imagine angry. Carl was half her height and next to her appeared close to skeletal. His head was way too big for his body, a pumpkin speared on a dressed-up broomstick, and he made it even larger by wearing what was left of his hair—a thick, chestnut-tinged, gray mane sprouting out from the sides—down to his shoulders. His face—heavily lined, weathered, pocked, bloated, boiled red—was as classic a lush mug as Max'd ever seen, home to a million stories with ordinary beginnings, extraordinary middles, and forgotten endings. His eyes, however, were a remarkably clear and brittle blue, making Max think that he'd kicked the bottle quite recently, cleaned up in time for the rest of his life.

They were both smiling at the car and at Huxley as he got out. Then they saw his face and their features drooped, and sadness filled their expressions and bodies, changing their posture from welcoming to edgy.

Max stepped out and they stared at him with contempt, already knowing what—or who—he'd come for. They looked him over, sizing him up as he came forward. They weren't impressed.

The couple walked into the house and led them to a room where the door was open. They stepped aside. Huxley gave Max a nod to go ahead in.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер