Читаем Можно любить и лысых полностью

Тогда я объясняю ему, что кто-то пытался его сон превратить в реальность.

Двадцать минут пятого

— Мне страшно!

Он и вправду позеленел, наш Кристиан Бордо. Как яблоко или как шпинат — что вам больше нравится.

Он дрожит всем телом, словно буря пронеслась над этим беспомощным существом и склонила его до земли, как плакучую иву.

Кроме того, он начинает громко всхлипывать, из его глаз текут слезы: кап, кап, кап…

Бедный «малыш»! Второе июня началось для него невесело!

Наконец, он заявляет:

— Вы спасли мне жизнь! — обнимает меня за шею и по-братски целует. — Я никогда не забуду этого. Видите, сон оказался в руку.

— Может быть, вы слишком много говорили о нем и этим дали карты в руки своим врагам. Не так-то много смекалки у убийц, и они могли воспользоваться тем, что вы им подсказали.

— Может быть. Но у меня нет врагов, — бормочет он так нерешительно и робко, как не должен никогда говорить знаменитый актер.

— Факты говорят другое.

Он опускает голову.

— Значит, даже в своем доме я — не в безопасности?

— Да.

— Что же делать? Переехать в гостиницу? Может, весь дом полон ловушек!

— Не думаю. Расчет строился на этот взрыв.

— Но кто подложил сюда бомбу?

— Тот, кто знал, что вы будете спать дома, наглотавшись снотворного.

— Кто-то из моего окружения?

— Кто знает, черт возьми… За исключением, конечно, Элеоноры, раз она должна была спать рядом с вами… Ну и Людо, раз его комната рядом с вашей.

Я советую Кри-Кри перейти в комнату жены и доспать там. Мы продолжаем толкаться в коридоре.

— А вы что будете делать? — из-за двери спрашивает Кристиан.

— О, дел у меня хватит.

— Но вы не оставите меня?

— Нет, успокойтесь! Я не выйду из дома.

Поташ вернулся с медикаментами. От него дохнуло свежестью ночного воздуха.

— Вот! — восклицает он, потрясая бумажным пакетом с зеленым крестом.

— Скажи-ка, Бебер, тебе не будет неприятно, если ты переспишь с Кри-Кри? — спрашиваю я его внезапно. От изумления он открывает рот.

— Я?

— Да. Как успокаивающее средство. Он очень взволнован, и я боюсь, что Элеонора его не успокоит, а наоборот.

— Как желаете.

Я смеюсь.

— Нет, я пошутил. Меня интересовала твоя реакция. Тут кое-что произошло.

— Что? — недоумевает он.

— Это тебе объяснят твои друзья.

Я оставляю его и направляюсь на второй этаж, в комнату белокурой субретки.

Мое появление ее не шокирует. Я сказал бы даже, наоборот, — успокаивает.

В коротенькой ночной рубашке и без грима, она очень мила.

— Я могу поболтать с тобой, Луизетта? — спрашиваю я.

Она кивает головой.

Я ищу стул, но на нем — единственном в этой комнате — сложены предметы женского туалета: платье, бюстгальтер, трусики, комбинация. Не смея до них дотрагиваться, присаживаюсь на кровать, и мои глаза оказываются на уровне приподнятых оголенных колен блондиночки.

— Вы давно работаете у Бордо?

— Четыре года.

— Значит, вы хорошо его знаете?

— Мне думается, да.

У нее милый взгляд — озорной, веселый, умненький…

— Ну и, каков же он человек?

Она колеблется, состроив легкую гримаску, и, наконец, отвечает:

— Он — несчастный человек.

— В чем же его несчастье?

— Он тоскует… никого не любит… и, потом, я слышала, что у него неприятность… он физически неполноценен.

— Трое прихлебателей живут здесь для его развлечений?

— Они заменяют ему семью.

— Но ведь… 

Она смеется.

— Откровенно говоря, у него нет семьи.

— В доме бывают пьянки и оргии?

— Почти ежедневно.

— Кто с кем?

— Ну… Поташ — вообще на все руки мастер.

— Каким образом?

— Он неутомим, делает все, о чем его просят, и с любовью.

— А вы участвуете в этом?

— Иногда меня приглашают посмотреть.

— И это все?

— Да.

Я не настаиваю. К чему без нужды унижать людей?

Неважно — бывает ли она активной участницей всего этого или нет. Обстановка, в которую попала молодая девушка, не могла не повлиять на ее мораль.

— Ходят слухи, что у Кристиана Бордо много врагов. Они изводят его даже телефонными звонками.

— Это точно!

— Почему вы так решили?

— Он весь какой-то чокнутый, пуганый… Всего смертельно боится.

— А вы верите в эту историю со сном?

— Да, это в его характере. Он страшно суеверен. Верит во всякие знамения и приметы, все время говорит только о них.

— А бомба? Кто из этих трех мог ее подсунуть?

— Какой вздор! Смерть Кри-Кри была бы концом их блаженного и безбедного существования, потому что мадам не может терпеть их.

— Вот мне бы и хотелось, чтобы вы немного рассказали о «мадам».

— О, она!

— Что — она?

— Особенная. Живет отдельно. Вообще непонятно, зачем люди живут вместе, если у них нет детей, и они — совершенно чужие люди. Они даже не разговаривают, только на приемах при гостях. Три года назад они развелись, а в прошлом году поженились снова. Разве не дико? Они не стали ближе друг к другу. Уверяю вас — это феномены!

— У нее есть любовники?

— Думаю, что да.

— Но вы не уверены?

— Разве в таких делах можно быть уверенным? Только если присутствуешь при этом.

Она смеется, стараясь казаться циничной, но смех ее выражает отчаяние. Эта девочка живет среди психопатов, где ей платят столько, сколько ей не получить в другом месте никогда. Она пытается легко воспринимать то, что ей претит, но такой образ жизни оказывает на нее влияние.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сан-Антонио

Стандинг, или Правила хорошего тона в изложении главного инспектора полиции Александра-Бенуа Берюрье (Курс лекций).
Стандинг, или Правила хорошего тона в изложении главного инспектора полиции Александра-Бенуа Берюрье (Курс лекций).

Книга известного французского писателя Сан-Антонио (настоящая фамилия Фредерик Дар), автора многочисленных детективных романов, повествует о расследовании двух случаев самоубийства в школе полиции Сен-Сир - на Золотой горе, которое проводят комиссар полиции Сан-Антонио и главный инспектор Александр-Бенуа Берюрье.В целях конспирации Берюрье зачисляется в штат этой школы на должность преподавателя правил хорошего тона и факультативно читает курс лекций, используя в качестве базового пособия "Энциклопедию светских правил" 1913 года издания. Он вносит в эту энциклопедию свои коррективы, которые подсказывает ему его простая и щедрая натура, и дополняет ее интимными подробностями из своей жизни. Рассудительный и грубоватый Берюрье совершенствует правила хорошего тона, отодвигает границы приличия, отбрасывает условности, одним словом, помогает современному человеку освободиться от буржуазных предрассудков и светских правил.

Фредерик Дар

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Полицейские детективы
В Калифорнию за наследством
В Калифорнию за наследством

Произведения, вошедшие в этот сборник, принадлежат перу известного мастера французского детектива Фредерику Дару. Аудитория его широка — им написано более 200 романов, которые читают все — от лавочника до профессора Сорбонны.Родился Фредерик Дар в 1919 году в Лионе. А уже в 1949 году появился его первый роман — «Оплатите его счет», главным героем которого стал обаятельный, мужественный, удачливый в делах и любви комиссар полиции Сан-Антонио и его друзья — инспекторы Александр-Бенуа Берюрье (Берю, он же Толстяк) и Пино (Пинюш или Цезарь). С тех пор из-под пера Фредерика Дара один за другим появлялись увлекательнейшие романы, которые печатались под псевдонимом Сан-Антонио. Писатель создал целую серию, которая стала, по сути, новой разновидностью детективного жанра, в котором пародийность ситуаций, блистательный юмор и едкий сарказм являлись основой криминальных ситуаций. В 1957 году Фредерик Дар был удостоен Большой премии детективной литературы, тиражи его книг достигли сотен тысяч экземпляров.Фредерик Дар очень разноплановый писатель. Кроме серии о Сан-Антонио (Санантониады, как говорит он сам), писатель создал ряд детективов, в которых главным является не сам факт расследования преступления, а анализ тех скрытых сторон человеческой психики, которые вели к преступлению.Настоящий сборник знакомит читателя с двумя детективами из серии «Сан-Антонио» и психологическими романами писателя, впервые переведенными на русский язык.Мы надеемся, что знакомство с Фредериком Даром доставит читателям немало приятных минут.

Фредерик Дар

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Полицейские детективы

Похожие книги