– Нет, если он испытывает удовольствие, издеваясь надо мной, – перебила Эйвери. – В любом случае, есть еще одна причина, по которой я здесь. У тебя сохранились материалы по этому делу? Мне нужен образец почерка Биля. Подойдет даже просто его подпись.
– Уверена, что-то сохранилось, – кивнула Джейн. – Когда тебе нужно это?
– Чем быстрее, тем лучше. Будет отлично, если ты найдешь его прямо сейчас.
– Дай мне хотя бы час. Подождешь или отправить тебе по электронной почте?
Эйвери задумалась на мгновенье, а потом покачала головой. Ей нужно было увидеть Роуз. Она хотела проверить дочь, рассказать ей о Рамиресе и поделиться последней догадкой.
– Отправь на почту, – попросила она. – Мне нужно кое-куда заехать.
– Хорошо, – ответила Джейн, грустно улыбнувшись. – Черт, так приятно видеть тебя снова, Эйвери. Пожалуйста, прости, что вмешиваюсь, но ты выглядишь просто ужасно.
– Боюсь, ты права, – согласилась она. – Я не обижаюсь.
Блэк встала, чтобы уйти, и в это время в кармане завибрировал телефон. Доставая его, она предположила, что это Роуз, наконец-то, решила ответить. Но оказалось, что звонил Коннелли.
– Алло, – ответила она на звонок. – Ты все же нашел что-то в деле Биля, что привлекло внимание?
– Нет, – сказал он. – У меня не было на это времени. Я только вернулся с места преступления. Кажется, это снова дело рук Рэндалла или кого ты там еще себе выдумала.
– Где?
– Слушай меня внимательно, – продолжил Дилан, слегка поколебавшись. – Ты нужна мне здесь. О’Мэлли тоже так считает, хотя и не скажет этого прямо, как я. Вместе с ним мы сможем утаить это от мэра хотя бы на час. Можешь приехать прямо сейчас?
– Говори адрес, – кивнула она.
Коннелли передал информацию, и Эйвери поняла, что знает это место.
– Буду через двадцать минут.
Она завершила вызов и, извиняясь, взглянула на Джейн:
– Мне пора. Заранее спасибо за помощь.
– Обращайся. И, Эйвери… Береги себя.
Блэк кивнула и вышла. Какая-то часть ее не хотела спешить, пытаясь насладиться видом и ароматами того места, которое во многом определило ее будущее. Именно тут она поняла, насколько помешана на работе и научилась совладать с собой. Здесь она узнала многое о победах и поражениях.
Казалось, все это происходило в прошлой жизни. Она практически ничем не походила на ту женщину.
Зато Рональд Биль прекрасно видел сходство.
«
ГЛАВА 16
Место преступления находилось в частном секторе в Винчестере. Подъехав к нему, Эйвери увидела, что Коннелли не шутил. Они действительно делали все возможное, чтобы скрыть убийство от лишних глаз. Машина Дилана стояла на подъездной аллее. Повсюду виднелись жилые дома, но ни из одного из них, казалось, никто не выглядывал. Вероятно, люди разошлись по рабочим местам, либо заперлись внутри, занимаясь домашними делами.
У тротуара стояла единственная полицейская машина. Эйвери припарковалась за ней и поспешила наверх по красиво ухоженному газону. Коннелли с жестким и мрачным видом поджидал ее у входной двери.
– Как там Рамирес? – спросил он.
– Идет на поправку, – ответила она. – А тот факт, что ты вдруг решил поболтать, наводит на мысль, что внутри меня ждет нечто шокирующее.
– Ты права, – сказал он, пропуская ее внутрь. – Это просто ужасно.
Эйвери прошла веранду и зашла в скромный дом среднего класса. Входная дверь вела в маленькое фойе, где в углу лежал коврик для обуви. Сразу напротив располагалась гостиная, в которой повсюду, словно развешанные декорации, виднелась кровь. В центре комнаты стоял включенный телевизор, транслирующий повтор «M*A*S*H».
Блэк зашла в комнату, готовясь к самому худшему. По мере приближения количество крови увеличивалось. Диван, опрокинутый кофейный столик, ковры – все было покрыто бурой жидкостью, которая местами была еще влажной.
Наконец, она увидела тело, буквально застывшее в неуклюжей позе, которую сложно было назвать человеческой. Оно лежало между диваном и опрокинутым журнальным столиком.
Коннелли подошел сзади, говоря чуть слышно, словно одновременно испытывал уважение и отвращение к покойнику. За ним с улицы зашли еще два копа. Оба выглядели потрясенно.
– Митч Бреннан, – сообщил он. – Слава Богу, одинокий. Пятьдесят шесть лет. Работал надзирателем. И… Вот дерьмо, Эйвери, ты была права. Во всяком случае, частично.
– Права по поводу?
– Рональда Биля. Мистер Бреннан был именно его надзирателем. Я получил подтверждение этому пару минут назад.
К сожалению, его признание было не столь сладким, как ожидалось. Оно было запятнано кошмарным кровавым зрелищем, возникшим перед ними.
Слева от Митча Бреннана лежала кувалда. Ее основание было залито кровью и остатками плоти. Эйвери взглянула на тело, пытаясь найти смысл. Она видела сломанные кости, лужи крови и то, что когда-то называлось головой, хотя сейчас проломленный череп уже не имел определенной формы. Примерно в двух футах от тела в луже вязкой жидкости виднелось несколько зубов. Правое плечо было полностью разрушено, а рука слабо болталась в неестественном положении.