Получится что-то вроде этого. Черт возьми, она даже не могла винить их. Если они определенным образом выкрутят это, то получится стопроцентная новость дня.
Эйвери попыталась прорваться к задней части здания, но это не помогло. Там также расположилась команда журналистов. В результате, к тому моменту, как она вышла из машины со Стефаном Скоттом, несколько человек, которые заняли свои позиции перед центральным входом, успели оббежать здание. Пока они пробирались к входу вместе с Келлэвей, подгоняющей Стефана, тут и там начали сверкать вспышки камер и одновременно заговорили примерно восемь человек. Блэк опустила голову и поспешила, отказываясь отвечать на вопросы.
К счастью, она, наконец, добралась до дверей. Запихнув Стефана Скотта внутрь, Эйвери потеряла в толпе Келлэвей. Рассматривая журналистов, она выудила среди них Кортни, которую пытались опросить. Та выглядела испуганной и явно не в своей тарелке. Это совершенно не расстроило Блэк, она понимала, что испытывает девушка. СМИ могут быть еще теми стервятниками и хорошо чувствуют свежую кровь.
Она передала Стефана первому встречному в коридоре офицеру и быстро выскочила обратно. Ей пришлось пробиваться мимо операторов и чуть ли не сбить с ног репортера, пока она добралась до Келлэвей. Слава Богу, та не предоставила никакой информации, хотя журналисты сильно смутили ее.
Эйвери схватила Кортни за руку и потащила внутрь сквозь толпу. Некоторые журналисты выглядели оскорбленными, особенно та худенькая девушка, которую она чуть не снесла по пути, пытаясь вытащить Келлэвей. Без каких-либо проблем она затащила Кортни в участок и облегченно вздохнула, когда дверь за ними закрылась.
– Я извиняюсь, – сказала Келлэвей. – Я понятия не имела, что может быть вот так и… Какого черта произошло?
– Все в порядке, – ответила Эйвери. – Ты неплохо справилась. Они становятся монстрами, если позволить. Не будь к себе слишком строга. Просто взбодрись и выкинь это из головы.
– Детектив Блэк?
Эйвери оглянулась на офицера, которому практически бросила на входе Стефана Скотта. Он выглядел растерянным, охраняя человека, который уже взял себя в руки и перестал рыдать.
– Да, извини, – ответила она. – Можешь доставить его в комнату для допросов?
Офицер кивнул и пошел по коридору. Эйвери проследовала за ними, направляясь в кабинет Коннелли. Келлэвей поспешила за ней, но внутри никого не оказалось.
– Свяжись с Коннелли и О’Мэлли по телефону, – обратилась Блэк к Кортни. – Сообщи им, кого мы взяли и что он натворил. Скажи, что я планирую начать допрос через пятнадцать минут, если они захотят поприсутствовать.
Келлэвей сделала то, что от нее требовалось, но когда она набирала первый номер, по лицу было видно, что она считает это немного неправильным. Эйвери предположила, что девушка права. Она была обязана дождаться прихода всех и переговорить с ними до того, как начнет допрос Стефана. Но она поздно принялась за дело и пыталась наверстать упущенное.
Блэк оглянулась в конец зала, где сквозь стеклянные двери все еще были видны кишащие, словно в гнезде шершней, представители СМИ. Этот случай был слишком интересен, слишком сладок, чтобы они не развесили слюни. Эйвери понимала это и начинала задаваться вопросом, не являлась ли вся абсурдность и красочность данного дела в некотором роде мотивом для убийцы.
С этой мыслью она и направилась на допрос. Она вспомнила пауков в стеклянном аквариуме Стефана и то, как он отреагировал на предположение, что это он убил Лаунбрука. Предоставив О’Мэлли и Коннелли время, чтобы присоединиться к ней, Эйвери раскладывала все по полочкам у себя в голове.
Она не была до конца уверена, было ли это жаждой охоты или же просто комфортом от знакомого состояния, но поняла, что мечется туда-сюда в неистовом ожидании начала. Ей было интересно, похожа ли она на разозленного шершня, кружившего вокруг своего гнезда с готовым к нападению жалом.