Читаем Мост Мирабо [билингва] полностью

Научная, художественная и просветительская деятельность Е. Г. Эткинда сыграла значительную роль для многих, кто занимается переводом поэзии, в том числе для переводчика этой книги, который с благодарностью посвящает ее памяти своего учителя.

Михаил Яснов

<p>PREMIÈRES POÉSIES </p><p>Ранние стихотворения</p><p>(1896―1910)</p><p>POÉMES DE LA JEUNESSE </p><p>Юношеские стихотворения</p><p>Au ciel</p>О ciel, vétéran vêtu de défroques,Après cinq mille ans tu nous sers encor,Les nuages sont les trous de tes loquesLe grand soleil est ta médaille d'or!Contemplant toujours les mondes baroques,N'es-tu pas lassé du banal décor?О ciel, vétéran vêtu de défroques!Après cinq mille ans tu nous sers encor,Parfois là-haut tu dois rire de nous,Qui gesticulons, poussons des cris rauquesQui prions et nous traînons à genouxPour avoir la gloire ou d'autres breloques?О ciel, vétéran vêtu de défroques!<p>Небо<a l:href="#n_1" type="note">[1]</a></p>О небо, ветеран в одних обносках,Ты служишь нам уже пять тысяч лет,Лохмотья туч торчат из дыр сиротских,Но солнце — орден, знак твоих побед.Глядишь на земли — что, не скучен лоск ихБанальных декораций, пошлый свет?О небо, ветеран в одних обносках,Ты служишь нам уже пять тысяч лет.Тебе, должно быть, весело вверхуОт наших криков, жалоб, жестов броских:Тщеславье и другую шелухуТы видишь в душах, низменных и плоских…О небо, ветеран в одних обносках!<p>Моrt de Pan</p>Flore et le chaud Phébus revenaient sur la terre,Toujours les flots grondants se brisaient sur Cythère,Et la blonde Vénus, adorée en ces lieux,Dans son temple écoutait le chant des hymnes pieux.L'Olympe s'emplissait. Le Maître du tonnerreMandait tous ses enfants qui venaient vers leur père.Une étrange terreur était alors aux cieux;Les puissants immortels étaient devenus vieux.Mais tout à coup le ciel s'abîme dans l'espace,Et la race divine en un instant trépasse,Cependant qu'une voix crie au monde confus:«Jésus va naître enfin et son règne commence;U naît pauvre à Bethléem; son royaume est immense:Pan! le Grand Pan est mort et les dieux ne sont plus!»<p>Смерть Пана<a l:href="#n_2" type="note">[2]</a></p>С небес вернулся Феб; пора на отдых Флоре;К Цитере[3] ластилось раскатистое море,И белокурая пособница страстейВенера слушала, как гимн слагают ей.Олимп наполнился. Но Громовержец вскореОбеспокоенно возвысил голос в хоре —Он перепуганных зовет своих детей:Грозит бессмертным смерть, грядет исход их дней!И небо вздрогнуло от слухов непривычных,И пробил смертный час для всех богов античных,И чей-то крик взлетел до самых облаков:«Родился Иисус! Его настало время!Бессмертен только он, рожденный в Вифлееме!Пан умер! Умер Пан! И больше нет богов!»<p>Aurore d'hiver</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики