Читаем Мост Мирабо [билингва] полностью

L'Aurore adolescenteQui songe au soleil d'or,— Un soleil d'hiver sans flammes éclatantesEnchanté par les fées qui jouent sous les cieux morts, —L'Aurore adolescenteMonte peu à peuSi doucement qu'on peutVoir grelottanteRosir l'aurore pénétréeDe la fraîcheur de la dernière vêprée.Et le soleil terne, enchanté,Se montre enfm, sans vie,Sans clarté,Car les fées d'hiver les lui ont ravies,Et l'aurore joyeuseHeureuse,MeurtTout en pleursDans le ciel étonnéQuasi honteuseD'être mère d'un soleil mort-né.<p>Зимняя заря<a l:href="#n_4" type="note">[4]</a></p>Заря-юница,О солнце грезящая, лишь о нем одном, —А зимнее светило чуть искрится,Как замороженное, в небе ледяном —Заря-юницаРазгоняет мракТак медленно, что можно видеть, какОна от холода багрится,И утренник ознобом обдаетЕще не пробужденный небосвод.И вотНа свет выходит тусклое созданье,Как будто зимних фей печальный хороводПохитил у него сиянье.И юная заря,Еще горя,Но слезы утирая,Теряет краски, умираяНа небе декабря,Которое, стыдясь, глядит унылоНа им рожденное, но мертвое светило.<p>STAVELOT </p><p>Ставло</p><p>L'amour</p>L'anneau se met à l'annulaireAprès le baiser des aveuxCe que nos lèvres murmurèrentEst dans l'anneau des annulairesMets des roses dans tes cheveux<p>Любовь</p>Кольцо на пальце безымянномЗа поцелуем шепот грезВся страсть признания дана намВ кольце на пальце безымянномВколи в прическу пламя роз<p>* * * (S'en est allée l'amante…)</p>S'en est allée l'amanteAu village voisin malgré la pluieSans son amant s'en est allée l'amantePour danser avec un autre que luiLes femmes mentent mentent<p>* * *(Улетела моя щебетунья…)</p>Улетела моя щебетуньяОт меня под дождем проливнымВ городок по соседству улетела моя щебетуньяЧтобы там танцевать с другимЧто ни женщина лгунья лгунья.<p>* * *(Je ne sais plus ni si je l'aime…)</p>Je ne sais plus ni si je l'aimeNi si l'hiver sait mon péchéLe ciel est un manteau de IaineEt mes amours s'étant cachsPérissent d'amour en moi-même<p>* * *(Люблю ли я ее не знаю…)</p>Люблю ли я ее не знаюПростит ли мне зима грехиНа небе шуба дождеваяЛюбови прячутся тихиИ гибнут от Любви сгорая<p>Acousmate</p>J'entends parfois une voix quiète d'absenteDire de petits motsQui font que j'aimerai chaque douleur présenteEt tout l'espoir des prochains mauxMots finissant en el comme le nom des angesО puérilitésLe ciel que l'on médite et le miel que l'on mangeFraîcheur du miel ô ciel d'été<p>Отзвук</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики