Зеландия перевод квиток вишневого цветаЛегенды новых времен выквакивают пулеметыСвобода люблю тебя ты бодрствуешь в подземельяхСеребрянострунная арфа о моя музыка дождьДеньги мой тайный враг раны монет под солнцемРакета как ясновидица грядущее разъясняетСлышишь плещется Слово неуловимой рыбойИ города сдаются каждый в свой чередБог примеряет небо как голубую маскуВойна аскеза и кротость отвлечение отстраненьеРебенок с обрубками рук среди орифламм и роз
Fête
A André Rouveyre
Feu d' artifice en acierQu'il est charmant cet éclairageArtifice d'artificierMêier quelque grâce au courageDeux fusantsRose éclatementComme deux seins que l'on dégrafeTendent leurs bouts insolemmentIL SUT AIMER quelle épitapheUn poète dans la forêtRegarde avec indifférenceSon revolver au cran d'arrêtDes roses mourir d'espéranceIl songe aux roses de SaadiEt soudain sa tête se pencheCar une rose lui reditLa molle courbe d'une hancheL'air est plein d'un terrible alcoolFiltre des étoiles mi-closesLes obus caressent le molParfum nocturne où tu reposesMortification des roses
Огонь взметенный в облакаНевиданной иллюминациейО порыв подрывникаОтвага смешанная с грациейМрак обагривДвух роз разрывДве груди вдруг увидел въяве яДва дерзкие соска узревУМЕЛ ЛЮБИТЬ вот эпитафияПоэт в лесу он одинокГлядит без страха и угрозыНа взведенный свой курокС надеждой умирают розыО сад Саади[69] сколько грезИ роз Поэт стоит в унынииНапоминает абрис розДвух бедер бархатные линииНастойка воздуха полнаСквозь марлю сцеженными звездамиВ ночи снарядам не до снаЛаскают мглу где спишь ты в роздымиПлоть роз умерщвлена