Читаем Мост Мирабо [билингва] полностью

Nous v^inmes au jardin fleuri pour la cueillette.Belle, sais-tu combien de fleurs, de roses-th'e,Roses p^ales d'amour qui couronnent ta t^ete,S'effeuillent chaque 'et'e?Leurs tiges vont plier au grand vent qui s''el`eve.Des p'etales de rose ont chu dans le chemin.О Belle, cueille-les, puisque nos fleurs de r^eveSe faneront demain!Mets-les dans une coupe et toutes portes closes,Alanguis et cruels, songeant aux jours d'efunts,Nous verrons l'agonie amoureuse des rosesAux r^ales de parfums.Le grand jardin est d'efleuri, mon 'ego"iste,Les papillons de jour vers d'autres fleurs ont fui,Et seuls dor'enavant viendront au jardin tristeLes papillons de nuit.Et les fleurs vont mourir dans la chambre profane.Nos roses tour `a tour effeuillent leur douleur.Belle, sanglote un peu… Chaque fleur qui se fane,C'est un amour qui meurt!<p>Сбор цветов<a l:href="#n_9" type="note">[9]</a></p>Мы в этот пышный сад пришли нарвать букеты.Красавица моя, ты видишь, сколько их,Всех этих роз любви, не переживших лето,Поблекших и нагих?Их стебли гнутся и под ветром на аллеиРоняют лепестки, — уходит время роз.Красавица моя, сорви же их скорее,Соцветья наших грез!Запри покрепче дверь и кинь бутоны в кубок:Жестока и нежна, пускай любовь глядитНа их агонию, — с цветов, как с алых губок,Хрип запахов слетит!Сад-себялюбец отцветает, и в долинеДневные бабочки рассеялись, легки.Одни в его тоску слетаются отнынеНочные мотыльки.И в нашей комнате без воздуха и светаРоняют розы скорбь, спеша сгореть дотла.Красавица, поплачь… Цветок увядший — этоЛюбовь, что умерла!<p>LES DICTS D'AMOUR `A LINDA </p><p>Любовные диктовки для Линды</p><p>* * *(Votre nom tr`es pa"ien, un peu pr'etentieux…)</p>Votre nom tr`es pa"ien, un peu pr'etentieux,Parce que c'est le v^otre en est d'elicieux;Il veut dire «jolie» en espagnol, et commeVous l'^etes, on dit vrai chaque fois qu'on vous nomme.Ce nom devient m'elancolique en allemand,Aux brises de l'Avril, il bruisse doucement,C'est le tilleul lyrique, un arbre de l'egende,D'o`u, chaque nuit, des lutins fous sortent en bande.Enfin, ce rare nom qui dit votre beaut'e,Ce fut aussi le nom d'une antique cit'eQui florissait jadis parmi les roses bellesDans Rhodes, l'^ile o`u roucoulent les colombelles.<p>* * *(У вас языческое имя и чуть-чуть…)<a l:href="#n_10" type="note">[10]</a></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики