— Как я уже говорил, мы находились при дворе королевы Валентины. Она, не задавая вопросов, предложила нам защиту. Я никак не ожидал, что придется спасать Элспит, иначе уже давно был бы здесь.
— Что мы можем сделать в подобной ситуации? Я чувствую себя совершенно беспомощным, — пробормотал господин Бенч.
— У… — Крис вовремя остановился. — Илена предложила мне поехать в Перлис и попытаться поднять восстание против короля.
— Илена Тирск? Где сейчас эта девочка? — поинтересовался Эрид Бенч. — Откровенно говоря, я думал, что после смерти Уила она уехала домой в Аргорн. Теперь-то мы знаем об убийстве ее мужа, но тогда у нее было еще больше оснований искать убежища в Стоунхарте.
— Нет. Илену бросили в тюрьму Стоунхарта, и наемник по имени Ромен Корелди спас ее. — Крис коротко рассказал, как оказался втянут в эту историю Корелди, и, ловко манипулируя правдой, сообщил, что тот дал умирающему Уилу обещание найти его сестру. — Затем, после побега из Риттилуорта, Илена отправилась в Фелроти. Она привезла доказательства убийства моего брата, вот почему Селимус послал на ее поиски убийцу. Лейен, конечно, никогда… — Он резко остановился, потому что и муж, и жена одновременно вздрогнули. — Что-то не так?
— Лейен? — переспросила госпожа Бенч с изумленным видом. — Вы это имя назвали?
Крис кивнул, вопросительно глядя на Элспит. Они увязали в этой истории все глубже и глубже, и сохранить секрет Уила Тирска становилось все труднее.
— Вы можете описать эту девушку?
В данном случае скрывать что-либо не имело смысла, да и Крис никогда бы не стал морочить голову таким прекрасным людям, как Бенчи, являвшимся друзьями его семьи с момента рождения молодого герцога. Он коротко описал внешность девушки.
— Это она! — смущенно воскликнула Хелин. — Я знаю эту женщину. Она приходила в наш дом. Я защищала ее от Селимуса с того самого дня, как он стал мне задавать о ней вопросы. Девушка говорила, что она курьер между королем и королевой Валентиной! — взволнованно закончила свой рассказ хозяйка дома.
— Вы говорите, она убийца? — спросил Эрид, взглядом умоляя свою жену успокоиться.
— Ну… — заколебался Крис. Он совершил ошибку. Ему следовало назвать Аремиса Фарроу, но откуда он мог знать, что семья Бенчей знакома с Фарил, или Лейен, как бы там ее ни звали?
— Объясните-ка все толком, молодой человек, — сказал Эрид. Герцогом был этот парень или нет, он видел перед собой самонадеянного молокососа. Даже по прошествии стольких дней Эрид не мог свыкнуться с тем, что Йериб Донал мертв. Старый плут был силен, как несколько быков. Он должен был пережить их всех. Эрида глубоко печалил тот факт, что Моргравия потеряла не только прекрасного человека, но и лучшего стратега и солдата. Селимус должен заплатить за эту потерю.
Крис растерянно посмотрел на Элспит. Она знала, ему хочется рассказать правду, но он не мог нарушить клятву, данную Уилу. Как бы ни повернулась ситуация, Крис должен держать слово. Он в долгу перед своими родителями, королевством, этими прекрасными людьми и перед своим другом. Элспит уже нарушила однажды свое обещание Уилу, хотя тогда сложились особенные обстоятельства, но ей это сделать было гораздо легче, чем Крису — нарушить клятву.
— Господин Эрид и госпожа Хелин, — вмешалась Элспит в разговор, и супруги сразу же повернулись к ней, чувствуя, что услышат сейчас нечто важное. — Я должна рассказать вам одну историю, в которую вы не захотите, вернее, не сможете поверить. Но это истинная правда, поскольку я все видела своими собственными глазами.
— И я тоже, — добавил Крис, испытывая одновременно ужас и облегчение. Элспит приняла решение за него. Он очень переживал, что приходится нарушать клятву, данную Уилу, но продолжать лгать Бенчам было бы еще тяжелее, тем более старый Эрид так напоминал ему отца. Кроме того, они нуждались в союзниках. Кто-то должен разделить с ними груз несчастий Уила. В Тентердине сохранения этого ужасного секрета требовали обстоятельства, но кто-то из обладающих властью людей должен узнать о даре Миррен. Остальных придется привлекать и убеждать, чтобы облегчить судьбу Уила. Все это Крис прокручивал в голове, пытаясь как-то оправдать то, что они с Элспит собирались сделать.
Эрид переводил взгляд с одного на другого.
— Звучит довольно зловеще. — Эрид полагал, что все самое страшное уже услышал, но, похоже, их ожидало нечто еще более удивительное.
— Что-то мне вдруг расхотелось вас слушать, — сказала Хелин, удивляясь сама себе. Чтобы она отказывалась слушать увлекательную историю — такого еще не случалось.
— Вы можете пожалеть о том, что узнаете. Но как только все услышите, вам придется пообещать, что вы поможете нам и будете действовать в соответствии с возникающими обстоятельствами.
— Дорогая моя, — сказала Хелин, искренне сожалея, что не присоединилась к своей дочери Джорджиане, отправившейся за покупками, — все это звучит так мрачно. Выкладывай уж в конце-то концов в чем дело.
— Это история Уила Тирска. Я расскажу вам все, что знаю, пусть даже он мне этого никогда не простит.
И Элспит начала свой рассказ.