Читаем Mortal Causes полностью

The caretaker, who lived in a small pre-fabricated house on the school grounds, saw and heard nothing. He'd been watching a special comedy night on the television. Probably he wouldn't have ventured out of doors anyway. Craigie Comprehensive wasn't exactly full of pupils with a sense of humour or love for their elders.

What could you expect from a school whose catchment area included the infamous Garibaldi Estate? He was putting the pieces together when Chief Inspector Lauderdale came over.

'As if we're not stretched thin enough,' Lauderdale complained.

'What's that?’

'Another anonymous threat, that's twice today. He says our time's up.’

'Shame, I was just beginning to enjoy myself. Any specifics?’

Lauderdale nodded distractedly. 'A bomb. He didn't say where. He says it's so big there'll be no hiding place.’

'Festival's nearly over,' Rebus said.

'I know, that's what worries me.’

Yes, it worried Rebus too.

Lauderdale turned to walk away, just as Rebus's phone rang.

'Inspector, my name's Blair-Fish, you won't remember me…’

'Of course I remember you, Mr Blair-Fish. Have you called to apologise about your grand-nephew again?’

'Oh no, nothing like that. But I'm a bit of a local historian! you see.’

'Yes.’

'And I was contacted by Matthew Vanderhyde. He said you wanted some information about Sword and Shield.’

Good old Vanderhyde: Rebus had given up on him. 'Go on, please.’

'It's taken me a while. There was thirty years of detritus to wade through…’

'What have you got, Mr Blair-Fish?’

'Well, I've got notes of some meetings, a treasurer's report, minutes and things like that. Plus the membership lists. I'm afraid they're not complete.’

Rebus sat forward in his chair. 'Mr Blair-Fish, I'd like to send someone over to collect everything from you. Would that be all right?’

Rebus was reaching for pen and paper.

'Well, I suppose… I don't see why not.’

'Let's look on it as final atonement for your grandnephew. Now if you'll just give me your address…’

Locals called it the Meat Market, because it was sited close to the slaughterhouse. Workers from the slaughterhouses wandered in at lunchtime for pints, pies and cigarettes. Sometimes they wore flecks of blood; the owner didn't mind. He'd been one of them once, working the jet-air gun at a chicken factory. The pistol, hooked up to a compressor, had taken the heads off several hundred stunned chickens per hour. He ran the Meat Market with the same unruffled facility.

It wasn't lunchtime, so the Market was quiet – two old men drinking slow half pints at opposite ends of the bar, ignoring one another so studiously that there had to be a grudge between them, and two unemployed youths shooting pool and trying to make each game last, their pauses between shots the stuff of chess games. Finally, there was a man with sparks in his eyes: The proprietor was keeping a watch on him. He knew trouble when he saw it. The man was drinking whisky and water. He looked the sort of drinker, when he was mortal you wouldn't want to get in his way. He wasn't getting mortal just now; he was making the one drink last. But he didn't look like he was enjoying anything about it. Finally he finished the quarter gill.

`Take care,' the proprietor said.

'Thanks,' said John Rebus, heading for the door.

Slaughterhouse workers are a different breed. They worked amid brain and offal, thick blood and shit, in a sanitised environment of whitewash and piped radio music. A huge electrical unit reached down from the ceiling to suck the smell away and pump in fresh air. The young man hosing blood into a drain did so expertly, spraying none of the liquid anywhere other than where he wanted it. And afterwards he turned down the pressure at the nozzle and hosed off his black rubber boots. He wore a white rubberised apron round his neck and stretching down to his knees, as did most of those around him. Aprons to Rebus meant barmen, masons and butchers. He was reminded only of this last as he walked across the floor.

They were working with cattle. The cows looked young and fearful, eyes bulging. They'd probably already been injected with muscle relaxants, so moved drunkenly along the line. A jolt of electricity behind either ear numbed them, and quickly the wielder of the bolt-gun took aim with the cold muzzle hard against each skull. Their back legs seemed to crumple first. Already the light was vanishing from behind their eyes.

He'd been told Davey Soutar was working near the back of the operation; so he had to pick his way around the routine. Men and women speckled with blood smiled and nodded as he passed. They all wore hats to keep their hair off the meat.

Or perhaps to keep the meat off their hair.

Soutar was by the back wall, resting easily against it, hands tucked into the front of his apron. He was talking to a girl, chatting her up perhaps.

So romance isn't dead, thought Rebus.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер