Читаем Mortal Causes полностью

More gable-ends, now painted with ten-foot-high Williams of Orange riding twenty-foot-high white horses. And then the cheaper displays, the graffiti, exhorting the locals to 'Fuck the Pope and the IRA'. The letters FTP were everywhere. Five minutes before, they had been FKB: Fuck King Billy. They were just routine, a reflex. But of course they were more. You couldn't laugh them off as name-calling, because the people who'd written them wouldn't let you. They kept shooting each other, and blowing each other up.

Smylie read one of the slogans aloud. ' "Irish Out”.’

He turned to Yates. 'What? All of them?’

Yates smiled. 'The Catholics write "Troops Out", so the loyalists write "Irish Out". They don't see themselves as Irish, they're British.’

He looked in the mirror again. 'And they're getting more vicious, loyalist paramilitaries killed more civvies last year than the IRA did. That's a first, so far as I know. The loyalists hate us now, too.’

'Who's us?’

'The RUC. They weren't happy when the UDA was outlawed. Your man, Sir Patrick Mayhew, he lit the fuse.’

'I read about some riots.’

'Only last month, here in the Shankill and elsewhere. They say we're harassing them. We can't really win, can we?’

'I think we get the picture,' said Smylie, anxious to get to work. But Rebus knew the point the RUC man was making: this was their work.

'If you think you get the picture,' Yates said, 'then you're not getting the picture. You're to blame, you know.’

'Eh?’

'The Scots. You settled here in the seventeenth century, started pushing around the Catholics.’

'I don't think we need a history lesson,' Rebus said quietly. Smylie was looking like he might explode.

'But it's all about history,' Yates said levelly. 'On the surface at least.’

'And underneath?’

'Paramilitaries are in the business of making money. They can't exist without money. So now they've become gangsters, pure and simple, because that's the easy way to make the money they need. And then it becomes self perpetuating. The IRA and UDA get together now and then and discuss things. They sit around a table together, just like the politicians want them to, but instead of talking about peace, they talk about carving up the country. You can extort from these taxi firms if we can extort from the building sites. You even get cases where the stuff the one side has stolen is passed on to the other for them to sell in their areas. You get times when the tension's high, then it's back to business as usual. It's like one of those mafia films, the money these bastards are making…’

Yates shook his head. 'They can't afford peace. It'd be bad for business.’

'And bad for your business too.’

Yates laughed. 'Aye, right enough, overtime wouldn't be easy to come by. But then we might live to retirement age, too. That doesn't always happen just now.’

Yates had lifted his radio transmitter. 'Two-Six-Zero, I'm about five minutes from base. Two passengers.’

The radio spat static.

'Received and understood.’

He put down the receiver. 'Now this,' he said, 'this is Belfast too. South Belfast, you don't hear much about it because hardly anything ever happens here. See what I mean about two cities?’

Rebus had been noticing the change in their surroundings. Suddenly it looked prosperous, safe. There were wide treelined avenues, detached houses, some of them very new-looking. They'd passed the university, a red-brick replica of some older college. Yet they were still only ten minutes from 'the Troubles'. Rebus knew this face of the city, too. He'd only spent the one tour of duty here, but he remembered the big houses, the busy city centre, the Victorian pubs whose interiors were regarded as national treasures. He knew the city was surrounded by lush green countryside, winding lanes and farm tracks, at the end of which might sit silent milk-churns packed with explosives.

The RUC station on the Malone Road was a well disguised affair, tucked away behind a wooden fence, with a discreet lookout tower.

'We have to keep up appearances for the locals,' Yates explained. 'This is a nice part of town, no mesh fences and machine guns.’

The gates had been opened for them, and closed quickly again.

'Thanks for the tour,' Rebus said as they parked. He meant it, something Yates acknowledged with a nod. Smylie opened his door and prised himself out. Yates glanced at the upholstery, then opened the glove compartment and lifted out his holstered pistol, bringing it with him.

'Is your accent Irish?’ Rebus asked.

'Mostly. There's a bit of Liverpool in there too. I was born in Bootle, we moved here when I was six.’

'What made you join the RUC?’ Smylie asked.

'I've always been a stupid bastard, I suppose.’

He had to sign both visitors into the building, and their identities were checked. Later, Rebus knew, some clerical assistant would add them to a computer file.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер