Читаем Морской круиз полностью

   Ах, какой скандал хотелось закатить! С огоньком! Как в старые, добрые времена. Правда и в ответ наверняка получила бы, но уж лучше высказаться откровенно, чем шептаться из опасения, что нас раскроют. Устроил себе работу под прикрытием! Нормальному человеку даже поругаться нельзя!

   — Клер, на нас смотрят, — сделала замечание Эдит. — Говори тише.

   — Ты с ним на одной стороне, — возмущенно выдохнула я, — Разве не видишь? Он издевается надо мной! Расспрашивает, а сам ни одного объяснения не дал!

   — Клер, первая начала, — не упустил момента мэтр Броссар. — Я к ней пришел расспросить, а она фыркнула, развернулась и ушла. Даже погладиться не дала.

   Я молчаливо открывала и закрывала рот. Такого откровенного намека на ночную встречу не ожидала. Да как он может об этом говорить в присутствии моей подруги. Ворвался среди ночи в каюту, затем устроил допрос с пристрастием, а теперь ещё меня и обвиняет! Вот возьму и пожалуюсь королю Роберту на поведение его брата!

   От неожиданного выхода даже на сердце легче стало. Нет, конечно, я не буду о таком говорить кому-либо. Но сама мысль, что и на ворожея есть управа, порадовала. Пусть только попробует ещё раз устроить мне скандальную сцену.

   — Итак, Клер, я весь внимание, — заметив произошедшие со мной перемены, произнес бывший наставник.

   — Пожалуй, прогуляюсь к шезлонгам, — светским тоном ответила я. — Очень интересно узнать подробности о смерти мэтра Филиппа. Может быть, найду там информированных собеседников?

   — Я с тобой! — подскочила со стула Эдит. — Боюсь оставаться одна, — откровенно призналась она.

   — Замечательно! — похвалила идею.

   Уверена, мэтр Броссар правильно понял мой намек и последует за нами под каким-нибудь предлогом. А, имея с собой спутницу, мы можем беседовать без проблем. В конце концом, скучающие путешественницы имеют право расспросить официанта о странах, в которые мы плывем. Пб этом вам сообщил Жиль, предложив услуги экскурсовода.

   Со смешанными чувствами осмотрела парусиновые шезлонги. Только вчера мы беседовали здесь с мэтром Филиппом, и вот его уже нет. Конечно, я знала о его скорой кончине, видела собственными глазами, но это так грустно.

   — Метрессы хотят освежиться? — рядом с нами возник мэтр Броссар с подносом, уставленным напитками, едва мы устроились с удобством.

   — Благодарю. Позже, — тоном светской львицы ответила на предложение. — Мне бы хотелось подробней узнать о первом пункте нашей остановки.

   Прогуливающиеся супруги осмотрели нас по очереди внимательным взглядом и неспешно удалились. Конспирация сохранена. Теперь можно побеседовать спокойно. Мэтр Броссар поставил поднос на плетеную табуретку и встал таким образом, чтобы видеть палубу. Никто не сможет к нам подойти незаметно.

   — Предсказание, Клер, — первым делом потребовал наставник.

   — Все грустно, мэтр Броссар, — вздохнула я. — Мэтр Филипп умер в одиночестве в своей постели. Он очнулся ненадолго, потом потянулся рукой к кнопке звонка, но не смог достать. Никто не пришел к нему на последний зов. Я просила мэтра Филиппа обратиться к целителю. Не знаю, удалось ли его убедить, но он обратился к мэтру Бланкару.

   — То есть в предсказании он умер своей смертью? — уточнил ворожей.

   — От старости или из-за болезни. Этого я сказать не могу. Но никто не стоял с ним рядом и не замахивался ножом. Если вы это имеете ввиду, — склонив голову, подтвердила ответ, а затем встретилась с ним взглядом.

   — Клер, наверное, это ужасно, — проговорила потрясенная Эдит.

   — Теперь ваша очередь, — сделала приглашающий жест рукой.

   — Уточни пожалуйста. Я правильно понял? Ты видела смерть мэтра Монти от естественных причин, но при этом обвиняешь метрессу Кавье в его убийстве? — снова проскользнула насмешка в его голосе.

   — Именно поэтому я желаю услышать подробности, чтобы принять решение, идти со своими подозрениями к капитану или нет, — я гордо выпрямилась перед ним.

   — Не вздумай этого делать, глупая девчонка! — прикрикнул он на меня.

   — Не кричите на меня! — возмутилась я, наконец-то почувствовав свободу действий. — Кто вам дал право так со мной разговаривать.

   — Твой недалекий ум, — отрезал он. — Клер, я тебя предупреждал, чтобы ты держалась от Монти подальше. Но нет! Упрямая ворожея не может остаться в стороне.

   — Конечно, не могу. Я чувствовала за него ответственность после предсказания, — вспыхнула тут же.

   — Клер, это не безобидный старичок, каким он представился тебе. Его влияние распространяет даже на другие королевства. Его связи столь обширны, что никто даже не знает, где может повстречаться с человеком, верно служащем Монти, — хоть какая-то информация.

   Правда, весьма абстрактная. Мэтр Броссар как всегда. Много наговорил, но самое главное предпочел не рассказывать.

   — Не забывайте. Он уже труп, — весомо заметила ему.

   — О, богиня! Клер, как ты можешь так говорить о покойном? — Эдит всплеснула руками от негодования.

   — Подробности, мэтр Броссар, — потребовала в его манере.

   — Я их не знаю, — развеселился ворожей. — К телу допустили корабельного целителя, Бланкара и священника — друга покойного.

   Это не честно! Он выпытал все, известное мне, а сам ничего не знает!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ворожея

Похожие книги