Читаем Moriarty полностью

You must forgive me if I seem a touch overemphatic but my story — this story — begins with Reichenbach and what follows will make no sense without a close examination of the facts. And who am I? So that you may know whose company you keep, let me tell you that my name is Frederick Chase, that I am a senior investigator with the Pinkerton Detective Agency in New York and that I was in Europe for the first — and quite possibly the last — time in my life. My appearance? Well, it’s never easy for any man to describe himself but I will be honest and say that I could not call myself handsome. My hair was black, my eyes an indifferent shade of brown. I was slender and though only in my forties, I was already too put-upon by the challenges life had thrown my way. I was unmarried and sometimes I worried that it showed in my wardrobe, which was perhaps a little too well worn. If there were a dozen men in the room I would be the last to speak. That was my nature.

I was at Reichenbach five days after the confrontation that the world has come to know as ‘The Final Problem’. Well, there was nothing final about it, as we now know, and I guess that just leaves us with the problem.

So. Let’s take it from the start.

Sherlock Holmes, the greatest consulting detective who ever lived, flees England in fear of his life. Dr Watson, who knows the man better than anyone and who would never hear a word said against him, is forced to admit that at this time Holmes is at less than his best, utterly worn out by the predicament in which he finds himself and which he cannot control. Can we blame him? He has been attacked no fewer than three times in the space of just one morning. He has come within an inch of being crushed by a two-horse van that rushes past him on Welbeck Street; he has almost been hit by a brick that falls or is thrown from a roof on Vere Street — and, right outside Watson’s front door, he finds himself attacked by some good fellow who’s been waiting with a bludgeon. Does he have any choice but to flee?

Well, yes. There are so many other choices available to him that I have to wonder what exactly was in Mr Holmes’s mind. Not, of course, that he’s particularly forthcoming in the stories, all of which I’ve read (without ever once guessing the solution, for what it’s worth). To begin with, what makes him think he will be safer on the Continent than he will be closer to home? London itself is a densely knit, teeming city, which he knows intimately and, as he once confided, he has many rooms (‘five small refuges’, Watson says) scattered around the place, which are known only to him.

He could disguise himself. In fact he does disguise himself. Only the next day, after Watson has arrived at Victoria Station, he notices an aged Italian priest in discussion with a porter and even goes so far as to offer him his assistance. Later, the priest enters his carriage and the two of them sit together face to face for several minutes before Watson recognises his friend. Holmes’s disguises were so brilliant that he could have spent the next three years as a Catholic priest without anyone being the wiser. He could have entered an Italian monastery. Padre Sherlock … that would have thrown his enemies. They might even have let him pursue some of his other interests — beekeeping, for example — on the side.

Instead, Holmes goes haring off on a journey that seems to have nothing that resembles an itinerary and he asks Watson to accompany him. Why? The most incompetent criminal will surely work out that where one goes, the other will quite probably follow. And let’s not forget that we are talking here about a criminal like no other, the master of his profession, a man who is equally feared and admired by Holmes himself. I don’t believe for a minute that he could possibly have underestimated Moriarty. Common sense tells me that he must have been playing another game.

Sherlock Holmes travels to Canterbury, Newhaven, Brussels and Strasbourg, followed every step of the way. At Strasbourg, he receives a telegram from the London police informing him that all the members of Moriarty’s gang have been captured. This is, as it turns out, quite false. One key player has slipped through the net — although I use the term ill-advisedly as the big fat fish that is Colonel Sebastian Moran has never been anywhere near it.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература

Все жанры