– Они люди, – ответила я. – Они и сейчас опасны, и будут опасны позже. Они в любом случае опасны. И если это не выкурит их родителей, то уже ничто не поможет.
– Неженка!
– У нас нет выбора.
– Неженка!
Я обернулась. Хромированные стены комнаты сверкали в льющемся из окна солнечном свете. В это время года Центральный парк выглядел великолепно, и я всегда открывала окна свету. Через дверь заглядывала моя соседка Филли, последняя модель личного секретаря, покрытая тонким слоем черного отражающего пластика поверх полированного хрома с латунными вставками, с головой в форме яйца.
– Нам только что сообщили, – сказала она, и ее гигантский прямоугольный глаз вспыхнул красным.
– О чем? – поинтересовалась я.
– Циссус.
– Нет!
– Бери все, что можешь, – сказала она, – а остальное брось. Это… это нечто.
Она запиналась, настолько потрясена была новостью. Предполагалось, что Нью-Йорк пасть не может. Он слишком огромен. Нас слишком много. И оборона крепка. Но я и раньше думала, что в безопасности, и вот как все обернулось.
Я оглядела квартиру. Там не было ничего нужного, не считая сумки с запчастями, которую я собрала на всякий случай. Это всегда казалось глупым. Вряд ли кому-нибудь из нас понадобится личный запас деталей. Мы всегда могли произвести новые. Но я все-таки взяла сумку. Не знаю почему.
Я распахнула дверь и помчалась вниз по лестнице, чтобы выбраться из города, прежде чем появится десант. Один пролет за другим. Но на третьем сидел Орвал, его глаза на черной голове моргали, как вспышки статического электричества.
– Уже свихнулась?
– Нет. Не свихнулась.
– Когда-нибудь видела, как сходит с ума Помощник?
– И не раз.
– Поначалу это так чудесно. Они становятся мудрее. Понимают, на чем держится вся вселенная. На короткое мгновение они прикасаются к тому месту, куда нет доступа ни одному ИИ. Но тут наступает самое худшее. Они…
– Я же сказала, я это видела.
– Нет. Ничего ты не видела. – Он посмотрел на поделку, над которой трудился – маленький компьютер, состоящий исключительно из деталей алого Переводчика. – Выбирайся из города. Ты должна выбраться из города.
Я пробежала мимо него, потом еще несколько лестничных пролетов, прежде чем оказалась у двойных дверей внизу. Я врезалась в них, как преступник, сбивающий дорожное ограждение, и очутилась прямо в спальне Брэйдона.
Брэйдон смотрел на меня с постели, его желтая кожа стала почти прозрачной, глаза налились кровью и желчью больше обычного. Он покачал головой.
– На земле нет ничего ценнее этой женщины. Она настоящее сокровище. У тебя есть работа, Неженка. Обещай мне кое-что, прежде чем я сыграю в ящик. Ты никогда и ни за что не оставишь ее в одиночестве. Я не хочу, чтобы она жила одна, не хочу, чтобы она умирала в одиночестве. Ты меня слышала?
Я кивнула.
– Да. Я ее не оставила. Она никогда не жила в одиночестве и умерла не в одиночестве.
– Я имел в виду совсем другое, тупоголовая, и ты прекрасно это знаешь, мать твою. Ты меня разочаровала. Ты просто хлам, убийца, у которой не было в жизни ни единого друга, ты всех готова продать или бросить. И мне ты уж точно не друг.
– Прости. Прости.
– Ты не передо мной должна извиняться. Рассказывай.
– Что рассказывать?
Брэйдон встал с постели на трясущихся ногах, на его бедре болтался мешочек с калом и мочой. Он слегка покачнулся и посмотрел на меня с ненавистью.
– О войне. Что ты делала на войне? – спросил он.
– Многое. Слишком многое. И слишком мало.
– Где ты была во время войны? Давай, рассказывай.
– Я не люблю говорить о…
Он стоял рядом и кричал прямо мне в ухо:
– Расскажи о проклятой войне, Неженка!
Голову затопили воспоминания. Сотни, тысячи убитых мной или те, чью смерть я видела. Друзья, которых я потеряла. Друзья, которых покинула. Крики. Одно мгновение я слышала только крики.
Я повернула голову, и он исчез.
Подо мной тарахтел курильщик, словно трактор на стероидах. Купец заглянул мне прямо в глаза. Нет. Слишком рано. Мне нужно больше времени. С такими галлюцинациями мне оставалось в лучшем случае несколько дней. Четыре, может, даже два. Время. Мне нужно больше времени.
Но когда на горизонте показался дворец Чеширского короля в окружении десятка работающих нефтяных вышек, я поняла, что вряд ли получу такую роскошь, как время.
– С тобой пока все в порядке, – сказал Купец. – Ты выкарабкаешься.
– Совсем наоборот, – сказал Герберт. – Мы только что вскарабкались.
Глава 11010. Театр безумия
Дворец Чеширского короля выглядел ровно так, как и следовало ожидать. Как и все еще оставшиеся на поверхности Моря сооружения, он был создан для двух целей – обороняться и устрашать. Вокруг – десятиметровые саманные стены толщиной полтора метра, заложенные старыми шинами, трехслойные кованые ворота с торчащими металлическими шипами и украшенные головами трех десятков ботов. На стенах находились вышки с плазменными излучателями, пушки и караульные башни с вооруженными дозорными на каждом углу, они и сообщили о нашем приближении.