Читаем Молот Люцифера полностью

Когда эксурсия завершилась, Барри повел их обратно. «В информационном центре ими займутся пиарщики. Хоть бы я не облажался, – подумал он, – они могут здорово помочь нам, если пожелают. Но могу и навредить».

– Меня кое-что беспокоит, – сказала миссис Гундерсон. – Диверсия. Да, вы сделали все возможное для предотвращения аварий, но предположим, что кто-то намеренно попытается… взорвать комплекс. Вы ведь не можете предсказать его действия, а сумасшедших в нашем мире хватает.

– А мы предусмотрели, каким образом могла бы быть устроена диверсия! – рассмеялся Прайс. – Извините, рассказывать не буду.

Женщины неуверенно заулыбались в ответ.

– Значит, вы гарантируете, что банда психопатов не сумеет нанести ущерба вашему комплексу? – спросила миссис Гундерсон.

Барри покачал головой:

– Не волнуйтесь. Полагаю, что никто и никогда не сможет повредить вам – что бы ни предпринималось. Но полностью обезопасить наш комплекс, конечно, нереально. Взгляните на турбины. Они делают три тысячи шестьсот оборотов в минуту. Лопасти вращаются настолько стремительно, что, если в паропровод попадет несколько капель воды, турбину разорвет. Силовая подстанция уязвима для любого идиота с динамитом. Мы не сможем остановить тех, кто задумал уничтожить комплекс, но точно так же никто не будет способен предотвратить поджог резервуаров на электростанциях, работающих на нефти. Однако в наших силах проследить, чтобы никто из народонаселения не пострадал.

– А ваши сотрудники?

Он пожал плечами:

– В принципе никому не кажется странным, что полицейские и пожарные преданы своему делу. Но о тех, кто работает на силовых комплексах, известно гораздо меньше. Люди иначе расценивали бы их труд, если бы хоть раз увидели, как наши парни, стоя по пояс в нефтяной жиже, перекрывают клапан. Или если бы понаблюдали за монтером, вкалывающим на вершине вышки среди электрических разрядов… Мы должны делать свою работу, миссис Гундерсон. Вот так мы и живем – если нам не мешают.

В Хьюстоне, пригороде Эль-Лаго, дул теплый ветерок, и небо было ясное. Сезон дождей окончился, и сотни семейств загорали на задних дворах. В магазинчиках почти полностью распродали запас пива.

Замотанный, голодный и счастливый (оттого что все выходные ему предстояло провести дома) Рик Деланти вытащил порцию готовых бургеров из гриля и рассовал их по булочкам. Его обнесенный проволочной сеткой сад наполняли тепло, дым и шум – там разместилась дюжина друзей Рика вместе со своими благоверными. Поодаль вопили дети, затевая новую игру.

«Ребятня быстро привыкает к радостям, – подумал Деланти, – даже если радости эти редки. Подумаешь, папа дома».

– …ничего нового тут нет, – послышался голос его супруги. – Научные фантасты писали о космических колониях еще десятки лет назад.

Жена его была высокой и черной. И заплетала волосы в тугие «африканские» косички. Рик еще помнил те времена, когда она распрямляла волосы.

– Вот о чем писал и сам Хайнлайн! – провозгласила Глория Деланти. И, ожидая подтверждения, взглянула на мужа. Но он был слишком занят – грилем и воспоминаниями о том, какой была жена в их студенческие годы в Чикаго.

– Нет, идея новая, – возразил парень из весьма узкой группы избранных. Эван едва не побывал на Луне – именно ему выпало остаться в кабине «Аполлона». – О’Нейл разработал экономический аспект строительства гигантских космических колоний. Он доказал, что можно не только писать фантастические рассказы, но и строить – по-настоящему.

– Как здорово! – отозвалась Глория. – Семейный проект астронавтов. Как подписать контракт?

– Ты уже это сделала, – улыбнулась Джейн Ритчи. – Когда согласилась стать женой летчика-испытателя.

– А разве мы женаты? – удивилась Глория. – Хотела бы я знать, Эван, вы в тренировочном центре вообще способны не выбиваться из графика?

Во двор вошел Джонни Бейкер:

– Эй, Рики! Я думал, что заблудился! С улицы кажется, что здесь все вымерло.

Раздался хор приветствий. В голосах мужчин, не видевших полковника Бейкера с тех пор, как он перебрался в Вашингтон, звучала искренняя сердечность. Но среди женщин особой теплоты не чувствовалось. Ничего другого Джонни и не ждал: после полета он развелся. Такое часто случалось с астронавтами, и его возвращение в Хьюстон многих озадачило.

Бейкер помахал им рукой и принюхался:

– Мне дадут перекусить?

– Ваш приказ будет исполнен, сэр, и, если только вы его не отмените…

– Почему у тебя никогда не бывает жареных цыплят?

– Боюсь стереотипов. Ведь я…

– Черный, – любезно подсказал Джонни.

– Правда? – Рик испуганно уставился на свои ладони. – Нет, это просто жир от бифштексов. Измазался.

– И кого выбрали для крутого полета к комете? – спросил Эван.

– Будь я проклят, если я в курсе, – ответил Бейкер. – В Вашингтоне молчат.

– Послать собираются меня, – произнес Деланти. – Сведения из надежного источника.

Бейкер замер: банка пива осталась полуоткрытой. Трое мужчин поблизости, оборвали разговор, их жены затаили дыхание.

– Я сходил к гадалке в Тексархане, и она…

– Живо давай мне ее имя и адрес! – воскликнул Джонни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гиганты фантастики

Я вас предупредил
Я вас предупредил

Его именем названа звезда в созвездии Близнецов, а на земле творчество Василия Головачёва – это бесконечная вселенная с мирами и войнами, межпланетными путешествиями, мужественными людьми и твёрдой верой в правду и справедливость. Наряду с «классическими» рассказами прошлых лет в сборник включены новинки, такие как повесть «Пыль», за которую автор получил премию Русского космического общества, и рассказ «Перехват».Новая книга – самый полный сборник рассказов гранд-мастера российской фантастики, тираж изданных произведений которого превышает 25 миллионов экземпляров, а количество скачиваний электронных версий не поддаётся подсчёту.Автор называет эту книгу Самое Систематизированное Собрание Рассказов (СССР), потому что здесь и срез времён, и кладовая идей, и ностальгия по достижениям великой космической державы, и взгляд в будущее. Фантастически ясный и провидческий.

Василий Головачёв

Боевая фантастика
Мрачный Жнец (сборник)
Мрачный Жнец (сборник)

Смерть Плоского мира — не некая абстрактная неприятность, что случается рано или поздно с каждым из нас. О нет! Смерть – это он. Со всеми вытекающими… Он весьма ответственный, ведь всем известно, как это неприятно – умереть не вовремя. У него есть дочь, собственный дом, слуга Альберт (в миру — самый могущественный волшебник Плоского мира и основатель Незримого университета – Альберто Малих) и лошадь Бинки (да, живая, ибо возня со скелетами уже порядком поднадоела). В общем, Смерть Плоского мира — весьма примечательная личность. И из-за этого и начинаются проблемы… Во-первых, Смерть стал дедушкой. Во-вторых, Он снова подался в народ… Который то сходит с ума от новой музыки, то вдруг решил обойтись без Санта-Хрякуса на главном празднике года. В общем, скучать не придется никому. P.S. В эпизодах: Смерть Крыс, преподаватели Незримого Университета (и Библиотекарь) в полном составе, "Рок-Группа", эльф Альберто, Бог похмелья, Зубная фея и проч.Содержание:Мор, ученик Смерти (перевод С. Увбарх)Мрачный Жнец (перевод Н. Берденникова)Роковая музыка (перевод Н. Берденникова)Санта-Хрякус (перевод Н. Берденникова)

Терри Дэвид Джон Пратчетт , Терри Пратчетт

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги