– Товарищ капитан, для вас получено сообщение. Длинное. Вас переводят в Байконур. – Он нахмурился, уставившись на бутылку, которую Малик забыла спрятать.
– Значит, снова на работу, – произнесла женщина. – Это надо отметить. Составите мне компанию? – и налила стакан для Бреслова.
Юноша выпил, вытянувшись по стойке смирно. Это была для него единственная возможность выказать неодобрение офицерам, которые прикладывались к бутылке еще до обеда. Разумеется, в такое время пили многие, что служило Бреслову добавочным доказательством, как все прогнило с тех пор, как Красная армия перестала быть той самой армией, о которой всегда хвастливо рассказывал отец.
Спустя три часа Леонилла летела в сторону космодрома. Ей с трудом верилось в срочный приказ. Однако она находилась в кабине тренировочного реактивного самолета. Ее вещи будут высланы позднее. Что там случилось – нечто важное? Она выбросила вопрос из головы и отдалась радости полета. Одна, в чистом небе, никто не заглядывает через плечо, другой пилот не перехватывает управление – сплошной восторг. Лишь одно в целом мире могло быть лучше.
Вдруг ее вызывают неспроста? Она не слышала о готовящихся экспедициях. Но все может быть.
«Мне не раз везло. Что, если мне опять улыбнулась удача?» Она представила, что находится в настоящем «Союзе», ждет, когда взревут стартовые двигатели – они вынесут корабль в пустоту космического пространства.
И Леонилла выдала такую серию фигур высшего пилотажа, что если б кто из начальства увидел, то ее бы немедленно отстранили от полетов.
Внезапный порыв ветра, пронесшийся через долину Сан-Хоакин, качнул трейлер, и Барри Прайс тотчас проснулся… Мужчина лежал неподвижно, слушая успокаивающее урчание бульдозеров: бригады продолжали возводить ядерный комплекс. За окном вспыхнул свет.
Прайс осторожно привстал, стараясь не разбудить Долорес, но та заворочалась и открыла глаза.
– Который час? – сонно спросила она.
– Скоро шесть.
– Господи… Ложись спать. – Она потянулась к нему, простыня соскользнула, открыв ее загорелые груди.
Он уклонился, затем перехватил обе ее руки и нагнулся, чтобы поцеловать.
– Женщина, ты ненасытна.
– До сих пор никто не жаловался. Ты действительно встаешь?
– Да. Мне нужно поработать, а позже мы ожидаем гостей, и я
Долорес улыбнулась:
– Спорим, то, чем мы с тобой занимались, было веселее. Ты точно не хочешь вернуться в постель?
– Нет.
Он направился к раковине, открыл кран и подождал, пока не пойдет горячая вода.
– Ты просыпаешься быстрее всех, с кем мне доводилось иметь дело, – громко заметила Долорес. – А я ни свет ни заря вставать не буду. – Она спрятала голову под подушку и потянулась.
«Конечно, – подумал Барри, – йо-хо! Но тогда зачем я надеваю штаны?»
Одевшись, он украдкой взглянул на подругу и быстренько выскочил из трейлера. Солнце светило вовсю. Он потянулся, глубоко дыша. Трейлер стоял на краю походного лагеря, где жили большинство тех, кто возводил Сан-Хоакинский ядерный комплекс. Именно Долорес нашла ночлег далеко отсюда, но в последние дни редко там ночевала.
Барри шел к стройке и улыбался, но потом вспомнил о Ди, и улыбка увяла.
Она была восхитительна. И то, чем они занимались в свободное время – а его хватало, – никак не отражалось на работе. Она оказалась, в сущности, не столько секретаршей, сколько помощником по административной части, и он прекрасно понимал, что без нее не справится. В конце концов она стала столь же необходима, сколь и технический руководитель проекта, что приводило Прайса в ужас. Его томило предчувствие, что на него предъявят права – и причем довольно обоснованно, – права на его время и внимание, то есть случится то, что сделало его жизнь с Грейс невыносимой. Он не верил, что Долорес удовлетворится ролью его… кого? Он не мог найти ответа. Любовницы – нет, неправильно. Он не содержит ее. Сама мысль была смешна: она не из тех, кто позволяет мужчине получить контроль такого рода над ее жизнью.
«Пусть будет возлюбленная, – решил он, – а сейчас наслаждайся и радуйся».
Возле вагончика прораба он заметил кофейник. Барри налил себе чашку. Тут всегда был превосходный кофе. Чашку он отнес в свой кабинет и вытащил докладную Маклива.
Минутой позже он взвыл от ярости.
Когда около половины девятого явилась Долорес, он не успокоился. Она вошла – тоже с чашкой кофе – и обнаружила, что мужчина мечется по комнате.
– Что случилось? – спросила она.
«Вот что меня в ней привлекает, – подумал он, – на рабочем месте она отметает все личное».
Он потряс докладом:
– Ты знаешь, чего хотят эти идиоты?
– Конечно, нет.
– Им нужно, чтобы я упрятал комплекс под землю! И соорудил вокруг насыпь высотой пятьдесят футов!
– Это увеличит безопасность? – уточнила она.
– Нет! Косметика, и только. Даже… а, черт дери, Сан-Хоакин красив! И комплекс прекрасен. Им надо гордиться, а не упрятывать под тоннами грязи.
Она поставила чашку на стол и неуверенно улыбнулась:
– Тебе обязательно поступать таким образом?