Тан поднял тяжелый брус, запиравший главные двери, и толкнул обе створки. Едва он это сделал, как снаружи раздался дружный стон — почти вздох. Там было полно людей, готовых ворваться. Но теперь они поняли, что обнаружены.
— Выходят мои жена и дети! — гаркнул Эльфстан.
Детвора быстро проскользнула за порог, следом выскочила жена тана. Через несколько шагов она обернулась и неистово замахала ему рукой. Муж покачал головой:
— Они мои гости. — Затем голос повысился до крика — тан обращался к нападавшим: — Это гости — мои и короля Альфреда! Я не знаю, что вы за тати в нощи и зачем пожаловали в Уэссекс, но вас повесит королевский рив!
— В Уэссексе нет короля! — крикнули снаружи. — Мы служим его величеству Бургреду! Бургреду и Церкви! Твои гости — еретики и бродяги! Пришлые рабы! Мы наденем на них ошейники и выжжем клейма!
Лунный свет вдруг выхватил темные фигуры, отлепившиеся от домов и оград.
Они не стали мешкать. Проще было бы захватить врагов спящими, но им объяснили, с кем предстоит иметь дело — с вольноотпущенными рабами, низшими из низших. С людьми, которых не обучали боевому искусству; с отребьем, не предназначенным для войны. С теми, кого ни разу не жалил клинок над липовым щитом.
Десяток мерсийских воинов ворвался в темный проем главной залы. За ними, уже не таясь, затрубили в рог.
Двойные двери имели шесть футов в ширину, и места хватало, чтобы раскинул руки взрослый мужчина. С оружием на пороге уместились только двое. Два доблестных ратоборца вторглись одновременно, воздев щиты и бешено сверкая глазами.
Едва эти воины вперились во тьму, чтобы различить вражеские лица и раскроить их, как с обеих сторон свистнули алебарды — на уровне бедер, ниже щитов и кольчуг. Алебарда, имеющая топорное лезвие с одной стороны и пику с другой, была вдвое тяжелее обычного меча. Одна глубоко засела в бедре воина. Другая скользнула вверх по кости и закончила путь в области таза. Первый рухнул, фонтанируя кровью, и жить ему осталось считаные секунды; второй с воем дернулся и забился, пытаясь сняться с огромного лезвия.
Поверх упавших уже лезли новые. Их встретили пики, которые преодолели окованные железом щиты, пробили животы и отшвырнули нападавших в толпу их товарищей. Взлетев по шестифутовой дуге, топоры обрушились на ошеломленных воинов, забивая их, одетых в кольчуги, как беспомощную скотину.
Несколько мгновений казалось, что нападавшие сломают оборону сугубо числом и весом. Но в доме царила тьма, опасность была незримой, и у них сдали нервы. Мерсийцы попятились. Авангард отчаянно прикрывался щитами, пытаясь вытащить убитых и раненых.
— Пока все хорошо, — обронил один из идущих Путем.
— Они вернутся, — возразил Сибба.
Мерсийцы повторили атаку еще четыре раза, все больше выдыхаясь. Они разгадали тактику неприятеля и поняли, что у него за оружие, а потому старались уклониться от удара и прошмыгнуть внутрь до того, как враги повторно вскинут свои громоздкие алебарды. Норфолкские вольноотпущенники пользовались узостью прохода, стоя по двое у дверей и нанося удары с обеих сторон. Потери с обеих сторон постепенно росли. Светало.
— Они хотят прорубить стены, — сказал Эльфстан.
— Пусть, — ответил Сибба. — Им еще придется лезть внутрь. Это не так-то просто, пока у нас хватает людей прикрывать дыры.
Тем временем снаружи белокурый юнец свирепо взирал на окровавленного, обессиленного мерсийца. Альфгар прибыл вместе с отрядом полюбоваться на разгром воинов Пути. Доволен он не был.
— Проломиться не можете? — орал он. — Одолеть горстку рабов?
— Эта горстка рабов перебила немало опытных воинов. Восемь мертвы, десять ранены, и все тяжело. Я собираюсь сделать то, что следовало с самого начала.
Повернувшись к своим людям, мерсиец махнул рукой, веля бежать к неповрежденной стене со стороны щипца. Те поволокли за собой плетень. Его приставили и растоптали, превратив в кучу хвороста. Чиркнуло огниво, посыпались искры. Пламя взметнулось вверх.
— Мне нужны пленные, — сказал Альфгар.
— Может, и возьмем, — ответил мерсиец. — Теперь им придется выползти.
Когда в продувавшийся сквозняками зал начал просачиваться дым, Сибба и Эльфстан переглянулись. Уже изрядно рассвело, и им было видно друг друга.
— Если выйдешь, то можешь и уцелеть, — проговорил Сибба. — Тебя отдадут твоему королю. Ты же тан все-таки…
— Я сильно сомневаюсь, что у меня есть шансы.
— Что будем делать?
— Ждать, пока дышится. А когда дым загустеет вконец, выскочим, — может, в суматохе кто-нибудь и сбежит.
Дым и правда сгустился; за ним появились красные отсветы пламени, пожиравшего дерево. Эльфстан собрался оттащить раненого, но Сибба махнул ему, чтобы не трогал.
— Лучше задохнуться в дыму, чем сгореть заживо, — сказал он.