— Не ну, да! — Майкрофт ударил ладонью по столу. Чёрт, снова зол. — Ты сейчас же сдашь анализы.
Я закатил глаза, но возражать особо не стал. Пусть убедится, что я чист и прав! Глаза Майкрофта остановились на каком-то предложении в тексте с рапортом, а затем его взгляд пополз от него прямо на мою шею.
— Это что?
Твою ж…
— Пластыри.
— Я вижу! — он снова ударил бедный стол. — Сними их немедленно!
Я решил, что сейчас лучше подчиниться. Знаю, он сейчас распсихуется как никогда раньше. Я медленно поддел липкую ткань и содрал, поёжившись, все три. Голова Майкрофта опустилась на стол и очередной вздох подавленной ярости вырвался через его ноздри. Он прикрыл глаза, но тут же вновь поймал мой взгляд своим испепеляющим.
— Кто это сделал? — относительно спокойно спросил он.
— Ну, — я жутко занервничал. — я не…
— Кто она?
Я ещё сильнее смутился. Чёрт, Майкрофт, мне что придётся сейчас сдать себя с потрохами?
— Ну-у-у… — я слишком сильно затянул это «ну», поэтому Холмс повторил свой вопрос, но уже почти крича. — Это был он. — я проговорил это относительно тихо, но Майкрофт, видимо, меня услышал и замер. Его глаза были размером с бейсбольный мяч.
— Он тебя… — Холмс громко прокашлялся и деликатно продолжил уже ровным, но осторожным тоном. — ну… я имею виду, что он тебя не?..
— Нет! — воскликнул я. — Меня не насиловали. — я покраснел.
Эту тему обсуждать с Майкрофтом не хотелось. Политик мне ничего не ответил, а нажал на кнопку на одном из телефонов.
— Антея, отведи Эдварда в лабораторию и проследи, чтобы он сдал анализы на наркотики и венерические заболевания.
Я застонал и вновь мои уши загорелись.
— И никаких возражений! — обратился ко мне Холмс. — Продолжим разговор когда придут результаты. А пока что ты, конечно, лишаешься выходов на улицу без сопровождения. Завтра пойдёшь на тренировку, сейчас после сдачи анализов на Бейкер Стрит. — твёрдо сказал Холмс. — Хотя нет, — он кинул на меня быстрый взгляд. — Шерлок сейчас занят. Отправишься к себе в комнату!
Я вскочил со стула.
— Я что в тюрьме?! — воскликнул я. — Мне девятнадцать, а меня держат как преступника!
— Ты сам не оправдал доверие. — спокойно ответил Майкрофт.
Теперь уже злился я.
— Лучше бы мама меня сюда не засовывала! — я развернулся и быстрым шагом покинул кабинет.
В коридоре меня ждала Антея и повела меня в следующий блок, где находился медицинский центр. Если бы не ярость внутри меня, то мне было бы стыдно, потому что она точно всё слышала.
Я выдавил из себя всё, что нужно было для анализов. Меня осмотрели, взяли мазки на проверку, сделали укол в руку и отпустили. Уже в комнате, когда пыл мой немного истощился, я вспомнил слова Майкрофта о том, что Шерлок чем-то занят. Чёрт! Вот я теперь всё интересное пропущу! Твою мать…
Глава 9
Мне не хотелось никуда и ничего, однако, если бы я не явился и на эту тренировку, то меня бы просто выставили. Именно поэтому я топал прямиком на улицу, уже одетый и готовый ко всему. Как оказалось, я был не совсем готов.
— Решил устроить себе выходную неделю? — сразу кинул мне Ричард.
Я был эмоционально выжат как лимон, но одарил этого говнюка взглядом «Ещё одно слово, и ты умрёшь». К моему удивлению и радости, Ричард замолк. Я выдохнул и принялся избивать грушу. Я увидел краем глаза, как один из парней что-то говорил Ричарду вместе с рыжеволосой девушкой. Плевать. Я разбил костяшку и скривился, тряся кистью.
«Как же хочется трахаться» — крутилось у меня в голове.
Все мысли были лишь о том незнакомце. Сердце сжималось, когда я думал, что никогда его больше не увижу. Теперь я стал реально озабоченным. Моё сексуальное желание рвалось наружу. Я даже представил себя и тренера. Бр-р.
Получив пару раз в парном рукопашном, я поплёлся в душ. Все как всегда прошли мимо, направляясь в своё крыло. Тренер крикнул нам, что завтра мы едем на полосу препятствий. На серьёзную полосу препятствий. Ох, ну ладно. Не буду пока думать об этом, а займусь своей одеждой. Я стянул шорты и майку, а затем всё остальное. Какое облегчение. Я зашёл в одну из кабинок и включил воду. Прохладная водичка… От кайфа меня оторвал звук извне. Я замер и прислушался. Кто бы это ни был, он явно крадётся. Я решил не выключать воду, а резко распахнул дверцу и был готов кинуться или защищаться. Прямо передо мной стоял Ричард и держал мою майку в руках. Я тут же сообразил, что он хочет стащить и спрятать мою одежду, поэтому моё лицо исказил гнев. Однако, тут я подумал о том, зачем ему грязная майка, если он мог стащить чистую. А потом я заметил его крайне смущённый взгляд. Он смотрел на меня во все глаза, а щёки его пылали. Я продолжал стоять в замешательстве.
— Прости. — он кинул майку обратно на скамейку и заторопился уйти.
Но я быстро выскочил из кабинки и, схватив полотенце, затормозил его прямо перед дверью.
— Либо ты мне всё объясняешь, либо я всё рассказываю тренеру. — поставил такое условие я.
Парень выглядел непривычно испуганно. Его глаза старательно смотрели лишь на моё лицо. Он сглотнул и отошёл от двери. Я последовал за ним.