Читаем Молодой бог (СИ) полностью

Я проснулся в своей кроватке на базе. Я уже и забыл, когда в последний раз просыпался не здесь. Я сходил в туалет и умылся. Синяк на руке стал больше, но жаловаться насчёт этого врачу я не собирался, поэтому пошёл на тренировку. Когда я бегал, то смотрел на окна наблюдательного центра. Там стоял Майкрофт и следил за мной. Точно стоял. Ричард кинул своим парням какую-то шутку, и они все дружно оглянулись на меня и засмеялись. Отлично. Моё терпение подходит к концу. Пока я не выяснил, кто может стать моим потенциальным другом. Все будто не замечают меня. Это из-за того, что я живу в своей мини квартирке? Я не изгой какой-нибудь.

— Шерлок, ты можешь что-нибудь сыграть? — попросил я.

Шерлок кивнул и взял скрипку.

— Что-то под твоё настроение? — спросил он и заиграл нечто грустное, но красивое.

— Не надо. Ещё ужаснее становится. — ответил я.

— Значит есть проблема? — спросил Шерлок и заиграл что-то серьёзное.

— Да. — ответил я.

— Что же? Может я помогу найти ответ. — уговаривал Шерлок.

Я вздохнул

— Не могу сказать, потому что сам ещё не знаю, что это. — признался я.

— Не знаешь? А может даже не надо тогда и беспокоиться! — улыбнулся Шерлок, и музыка стала воинственной и вдохновляющей.

— Может быть. — улыбнулся я.

— Ну вот и хорошо. — сказал Шерлок.

Что-то прямо подходящее, что-то традиционно Холмсовское заиграло. Я уже улыбался во весь рот. Это была действительная красивая игра, мне аж хотелось плакать. Звуки лились из неё, проникали в мои уши, а тело покрывалось мурашками. Ого. Раньше такого не было. Может потому что я живую музыку не слушал?

— Очень красиво. — оценил я.

Шерлок улыбнулся и положил скрипку. Я уставился на инструмент. Такие тонкие струны рождают нечто глубокое и потенциально опасное для хрупких сердец и тревожных душ. Играть с эмоциями людей, играя на музыкальном инструменте…

— В последнее время все вечера проходят так. — сказал я.

— А раньше как проходили? — Шерлок медленно протирал смычок, приковав к этому процессу мой взгляд.

— Хуже. — признался я, не открывая глаз от длинных пальцев.

— Как бы ты описал свой идеальный вечер? — задал мне такой странный детектив.

— Я не знаю. — через силу мне удалось порвать контакт. Стало как-то стыдновато. — Скажу, когда придумаю. — развел руки я.

Мы посидели немного в тишине, и тут я спросил:

— Что Майкрофт скрывает? И почему он со мной возится вообще? — осторожно спросил я. Мне бы хотелось думать, что ответ здесь в необычных чувствах.

Шерлок вдруг улыбнулся и откинулся на спинку кресла.

— Из моего брата что либо вытащить можно, лишь когда обстоятельства против него. — пояснил Шерлок.

Я призадумался. Здесь явно имеется какая-то тайна. Но Шерлок похоже не в курсе.

Позже пришёл Джон, потом заглянул Грег, и миссис Хадсон всем принесла чай и, уходя, сказала:

— И запомните! Это в последний раз. Я вам не домработница!

Все посмеялись тому, что она это много раз говорит, но всё равно приносит чай снова и снова.

Было весьма увлекательно играть в убийство. Джон был трупом, который я обкладывал уликами и придумывал как его убили, а Шерлок был, конечно же, детективом, который приходил и раскрывал преступления.

— Это был его коллега. Он подсыпал ему яд в кофе. Ясно как день. — заключил Шерлок, довольно устраиваясь в кресле.

Джон уже начал вставать, но я его остановил.

— Нет.

Шерлок удивлённо на меня посмотрел, а Джон выглядел очень озадаченным.

— Нет? Разве кровь во рту не свидетельствует о повреждении внутренних органов путём воздействия химикатов?

Я отрицательно помотал головой. Шерлок продолжил думать и выдавать новые версии. Ни одна из них не годилась.

— Сдаёшься? — ухмыльнулся я после отрицания десятой версии.

Шерлок двигал скулами. Его глаза были невероятно сосредоточены.

— Ты и насчёт убийцы промахнулся.

Он резко посмотрел на меня.

— Ты сказал, что жертва — банкир с крупными акциями от компании, выпускающей гаджеты для автомобилей. Его коллега намеревался заполучить их и заключил контракт с жертвой, в котором говорилось, что в случае смерти все акции переходят его коллеге.

— Да. — согласился я.

— Ну, так вот коллега и решил подстроить всё под несчастный случай. Отравил жертву ядом, не оставляющим следов, а затем налил ему в рот удобрения для растений, которые жертва выращивала прямо в своём кабинете. Всё выглядело бы так, словно жертва по ошибке выпила не из той кружки.

— Его убил его сын. — улыбнулся я. Шерлок тут же приоткрыл рот в лёгком изумлении. — И акции вовсе не причём. Я упомянул, что всё случилось в 2008, когда акции подобных фирм были очень шатки, поэтому скорее всего коллега жертвы быстро к ним остыл. Так же я сказал, что в день смерти жертва спала с другой женщиной…

— Измена? Всё дело в этом? — Шерлок пытался меня понять, пока Джон тихо слушал. — Но зачем сыну это делать? Месть за мать?

Перейти на страницу:

Похожие книги