— Ага! — Белла подошла к дивану и начала его рассматривать. — У него еще и резьба на спинке. Он действительно красивый. — Она повернулась к Рини и сказала: — А здорово они все здесь сделали! Ведь это была обычная старая прачечная. Ну, вы, ребята, умельцы. — Она снова обращалась к Энди, а тот уже без улыбки ей ответил:
— Ко мне это не относится, Белла. Я имею дело только с кирпичами; я не умею обращаться с более изящными вещами; мое дело — кирпичи.
— Ну, и где бы они были без тебя и твоих кирпичей? — резко спросила Белла. — Без тебя они бы ничего не построили. В любом случае, давай, приходи в себя, сколько можно уже тосковать? Доверься нам, как прежде, а вечером мы разопьем бутылочку. Обязательно разопьем, — пообещала она, махнув рукой. — Разопьем бутылочку в честь твоего возвращения домой.
Так они и сделали. А Энди, который еще вчера не ощущал себя человеком, понял, что среди таких друзей ему ничего не остается, кроме как снова стать человеком.
9
Белла подхватила сильную простуду, а от нее заразилась Рини.
К сожалению, простуда Рини перешла на легкие, и однажды утром, когда она не пришла завтракать, Белла поднялась в ее комнату и обнаружила, что ее состояние тяжелое, дыхание затруднено.
— О, милочка, — сказала Белла, — сильно же ты разболелась. Извини, девочка, я очень сожалею, что заразила тебя, но моя болезнь не была такой серьезной. И все же я знаю, чем тебя лечить. Немного кипятка, лимон и чуть-чуть виски.
Рини была не в состоянии как-то прокомментировать это: все, что она могла сделать, — крепко прижимать руки к груди, чтобы утишить боль из-за заложенности легких, а также сдержать очередной приступ кашля.
— Лежи спокойно; я скоро вернусь.
Но три дозы горячего лимонада с добавлением виски не смогли улучшить состояние Рини. Ей становилось все хуже и хуже. Белла очень перепугалась и, когда увидела во дворе Карла, разговаривавшего с одним из парней, позвала его.
Он поспешил в кухню, где Белла обратилась к нему:
— Послушай, ты же знаком с местными докторами. Я знаю, что их всего двое, но который из них лучше?
— А в чем дело, Белла?
— Наша девочка, Рини, ей плохо, ей совсем плохо. У нее сильный жар.
— Ну, здесь есть доктор Браун и доктор Харл. Доктор Харл — он молодой доктор. Он молод, но, говорят, он хороший врач. Да и я знаю, что это так: я видел, как он одному парню вправил вывихнутое плечо, и тому не пришлось обращаться в больницу.
— Тогда иди и приведи его. Попроси его прийти как можно быстрее.
Прошло около двух часов, прежде чем доктор наконец-то пришел. Белле он сразу же понравился. И не так уж он был молод — ему было явно за тридцать. Он был среднего роста, но плотного телосложения. У него оказался приятный голос, и к тому же, как подумала Белла, он был еще и добрым. Она заметила, что он слегка удивился, оказавшись внутри дома. Учитывая, что дом находился на краю прилегающего к рынку района, он, скорее всего, ожидал, что здесь будет довольно грязно, а когда они поднимались наверх, он спросил:
— Вы давно живете здесь, мисс Морган?
— Почти тридцать лет.
— Неужели?! И вы никогда не приглашали доктора?
— Не часто, доктор. Насколько я помню, вы первый со времени смерти мистера Макинтайра.
Войдя в спальню, он на мгновение задержался в дверях, глядя на лежавшую на кровати женщину с восковым лицом. Грудь Рини поднималась и опускалась, а со лба стекал пот. Ее глаза были широко открыты, а когда она увидела его, то конвульсивными движениями натянула одеяло до подбородка, издавая сдавленные гортанные звуки.
Белла сразу же подошла к ней.
— Все хорошо, дорогая. Все хорошо. Это врач. Он хороший человек и пришел, чтобы помочь тебе.
Голова на подушке заметалась из стороны в сторону, а доктор, поставив на пол свою сумку, снял пальто, мягко отстранил Беллу и, наклонившись к Рини, сказал:
— Все хорошо, дорогая, все хорошо. Я собираюсь только измерить вам температуру и послушать легкие.
Она снова издала странный звук, а ее руки уперлись в его плечи, и она начала отталкивать его от себя. Белла, взяв доктора за руку, прошептала ему:
— Она боится мужчин.
— Что? — растерялся доктор.
— То, что я сказала, доктор. Возможно, она когда-то перенесла потрясение или сильный испуг. Она боится мужчин, по крайней мере большинства из них. Ей нужно сначала привыкнуть к ним. Только тогда она подпускает их к себе ближе.
Он внимательно на нее посмотрел, а потом снова повернулся к кровати и сказал Рини:
— Дорогая, я не причиню вам вреда. Я врач и хочу помочь вам справиться с вашим кашлем. — Он насильно взял ее за запястье, а когда нашел пульс учащенным, отпустил ее руку и продолжил: — Я должен вам кое-что объяснить. Вы очень серьезно больны, и мне необходимо осмотреть вас более тщательно, чтобы я смог помочь вам.
И снова она протянула руку, чтобы оттолкнуть его. К своему удивлению он увидел, что большие глаза на бледном лице закрылись, а ее тело под одеялом начало подниматься и опускаться, но не в районе груди, а в районе живота. Сдвинув тяжелое стеганое одеяло к изножью кровати, Белла воскликнула: