Секретарша спросила Беллу:
— Вам назначена встреча?
— Нет, но я должна повидать его, — проявила настойчивость Белла.
Девушка посмотрела на странную пару — низенькую толстенькую женщину и долговязого пожилого мужчину, и сказала:
— Он никогда ни с кем не встречается без предварительной договоренности. — Ей не нравился внешний вид этой парочки. Простолюдины. — Ваше имя?
— Мисс Белла Морган.
Тогда девушка подняла телефонную трубку и соединилась с мисс Фэйвэзер.
— Здесь двое посетителей, — тихо сказала она, — которые хотят встретиться с мистером Армстронгом. Женщину зовут мисс Белла Морган.
— Им назначено?
— Нет.
— А что они собой представляют?
— Простоватые.
— Пожалуйста, мисс Мэннинг, не судите о людях по одежке. Помните, что произошло на днях?
Да, мисс Мэннинг хорошо помнила, что произошло на днях, и ту странную женщину, и всю эту суету, и «скорую помощь», и все остальное. Можно было подумать, что она важная персона. И похоже — из того, что она слышала, — так оно и было. Тогда почему же она выглядела как бродяжка? Никто ничего не объяснил. Она снова сказала в трубку:
— Ну и что мне теперь делать?
— Пусть они подождут.
А в это время мисс Фэйвэзер постучала в дверь своего босса и сразу вошла со словами:
— В фойе находятся двое, мистер Армстронг; их внешность не очень понравилась мисс Мэннинг. Она описывает их как простоватых.
— Даже так? И эти двое простоватых людей хотят меня видеть? Как их зовут?
— Если я правильно запомнила, это мисс или миссис Белла Морган.
— Белла? — повторил он имя, а потом сказал: — Пришлите их сюда прямо сейчас.
Беллу и сопровождавшего ее мужчину провели в кабинет Александра. Он встал, чтобы поприветствовать их и сразу же предложил Белле стул. Затем, переводя взгляд с нее на мужчину, он сел и тихо спросил:
— Чем я могу вам помочь?
— На днях к вам заходила женщина, — сказала Белла. — Она была очень странно одета — в длинное темное пальто и нелепую шляпу или что-то вроде того. Я права?
— Да, мисс Морган. Вы правы. Она приходила ко мне и…
— А вы знаете, где она сейчас?
— Да, я знаю. Она находится в уютной постели в частной клинике моей сестры. И должен вам сказать, что моя фирма разыскивала ее в течение последних двадцати семи лет.
Белла сделала глубокий вдох и произнесла:
— Двадцать семь лет? Но это почти столько же, сколько она жила у меня.
— Не может быть!
— Да. Да, сэр, именно так. Она мне как… ну, она для меня больше чем дочь, больше чем подруга. Она внесла в мою жизнь что-то такое, чего в этой жизни никогда не было, а я присматривала за ней. У нее еще тогда с головой было не в порядке, и боюсь, что ее состояние не намного улучшилось, но я заботилась о ней как могла. Единственное, чего я не смогла добиться, это заставить ее сменить одежду. Я имею в виду ее пальто и шляпу. Но она не выходила из моего дома уже… ну, около десяти лет, до позавчерашнего дня, а до этого она выходила только два раза.
Александр удивленно смотрел на нее, а его голос упал до шепота, когда он спросил:
— Она носила пальто все это время?
— Большую часть времени — да. Это было своего рода средство защиты. Видите ли, она боялась мужчин. У меня есть пятеро ребят — ну, они мне как родные, и я присматривала за ними много лет. Один погиб во время войны, но присутствующий здесь Джо, и Карл, они были совсем молодыми, когда много лет назад я взяла их к себе, потому что у меня была овощная лавка при моем доме. Ей потребовалось некоторое время, чтобы к ним привыкнуть, но стоило ей увидеть другого мужчину или кого-то еще, входящего в дверь, она сразу пряталась. Похоже, она ожидала, что кто-то придет и что-нибудь с ней сделает, что-то ужасное.
О, сэр, это длинная история. Сидящий здесь Джо, и Карл — он в госпитале у доктора Бейндора, — нашли ее лежащей в моем грязном старом дворе, заполненном сломанными ящиками и остатками гниющих овощей и фруктов. Она спала среди ящиков. Я не знаю, сколько времени она провела, бродя по дорогам и ночуя на открытом воздухе. Я так никогда и не смогла узнать это от нее, но, скорее всего, не менее нескольких месяцев, потому что она была в ужасном состоянии. Так вот, все эти годы она жила у меня, сэр. И я боялась, что сейчас навсегда ее потеряла.
Она остановилась, чтобы отдышаться, а Александр сказал:
— Мисс Морган, вы не представляете, насколько я рад именно сейчас видеть вас и вашего друга, — он кивнул в сторону Джо, — потому что вы рассказали о неизвестной нам части ее жизни. И знаете, она дважды называла ваше имя — Белла.
— Она называла? — Лицо Беллы просияло.
— Мне ясно, что ей вас не хватает.
— А можно… смогу ли я повидать ее?
— Конечно. Вам будут очень рады. Я уверен, что вы нам расскажете довольно длинную историю, а у меня есть, уверяю вас мисс Морган, более длинная и более страшная история, и я расскажу ее вам.
Ее лицо сильно побледнело. Она посмотрела на него и сказала: