Уильям Питт (1708–1778) — британский премьер-министр с 1766 по 1768 г. Прославился своим выдающимся ораторским мастерством.
36
Игра слов. Белл (Bell) в английском языке означает «звонок».
37
Здесь: отдельно (
38
Джозеф Аддисон (1672–1719) — английский публицист, государственный и политический деятель.
39
Имеются в виду 80-е гг. XIX века.
40
Брахмачари — буквально: ученик брахмана. Тот, кто соблюдает брахмачарью.
41
Елена Петровна Блаватская (1831–1891) — религиозный философ, оккультист, основательница Теософского общества.
42
Анни Безант (1847–1933) — писательница, общественный деятель, теософ и борец за права женщин.
43
Чарльз Брэдлоу (1833–1891) — политический активист и один из самых известных английских атеистов XIX века.
44
Рефрен известного гимна Сурдаса.
45
Речь идет об отце знаменитого писателя и поэта Рабиндраната Тагора — религиозном деятеле и активном участнике общества Брахмо-самадж.
46
Бенджамин Дизраэли (1804–1881) — английский государственный деятель, дважды занимавший пост премьер-министра Великобритании. Известен в том числе и тем, что выступал за улучшение гигиены промышленного труда и жилищных условий рабочих.
47
Дхоти — предмет гардероба людей Южной и Юго-Восточной Азии; кусок ткани, обернутый вокруг тела и прикрывающий бедра и ноги.
48
Райчандбхай (1867–1901) — известный в Индии поэт, мистик, философ Шримад Раджчандра. Привлекал Ганди своими глубокими религиозными познаниями, исканиями истины. Помог Ганди постичь подлинную сущность индуизма.
49
Муктананд (1758–1830) — знаменитый гуджаратский поэт и аскет.
50
Гуру — духовный наставник.
51
Гнани — всевидящий, всезнающий, пророк.
52
Джон Рёскин (1819–1900) — английский писатель, художник, поэт. Известен своей критикой капиталистического общества, а также проектами социальных реформ.
53
Фраза, которая означает трату денег на что-то бесполезное.
54
Священный шнур — сакральный атрибут представителей высших каст в Индии, символ духовной чистоты человека.
55
Сагиб (сахиб) — форма вежливого обращения к европейцу в колониальной Индии.
56
От слова «меманы», обозначающего мусульманскую касту торговцев.
57
Атторней — поверенный; лицо, оказывающее юридические услуги.
58
Плимутские братья — консервативное религиозное движение, оформившееся в Англии и Ирландии в первой четверти XIX века.
59
Здесь не следует путать столицу Новой Зеландии с городом Веллингтон, расположенным в семидесяти пяти километрах от Кейптауна.
60
Все перечисленные тексты посвящены в основном философским аспектам индуизма.
61
Здесь у автора ошибка — на глазах у Фемиды повязка.
62
Пусть это покажется странным современному читателю, но мытье полов смесью из воды и навоза — один из древнейших способов поддержания их в чистоте.
63
Здесь уместно напомнить, что слова британского гимна обращены к Богу.
64
Кхади — изготовленная вручную хлопчатобумажная ткань. Также бывает из шерсти и шелка.
65
Здесь речь идет о выдающемся государственном деятеле Уильяме Гладстоне (1809–1898), четырежды становившемся премьер-министром Великобритании в правление королевы Виктории.
66
Ванапрастха — буквально: лесной отшельник; человек, полностью отрешившийся от мирских забот.
67
«Бхагавадгита», 2.59.
68
Томми — шутливое прозвище английских солдат, ныне устаревшее.
69
Садху — так индусы называют людей, проповедующих самую крайнюю степень аскетизма.
70
В данном случае имеется в виду политическая партия Индийский национальный конгресс, созданная в 1885 году.
71
Добровольцы Конгресса входили в его отряды и следили за порядком на массовых мероприятиях.
72
Дарбар — пышный торжественный прием. В данном случае — окружение какого-либо человека.
73
Бабу — господин.
74
Варнашрама-дхарма — ведийская система, согласно которой общество делится на четыре касты (варны).
75
Имеется в виду, конечно же, не знаменитый философ Дэвид Юм, а прогрессивно настроенный английский чиновник Аллан Юм (1829–1912), один из основателей Индийского национального конгресса.
76
См. с. 259
77
Брахмо-самадж (Общество Брахмы) — религиозное общество, основанное в 1828 г. в Калькутте. Его члены выступали за реформу индуизма.
78
Садхаран Брахмо-самадж, Ади Брахмо-самадж — течения, возникшие вследствие раскола Брахмо-самадж.
79
Белур-Матх — монастырский комплекс. Сейчас одна из главных туристических достопримечательностей неподалеку от Калькутты.
80
Сестра Ниведита (1867–1911) — настоящее имя — Маргарет Элизабет Нобль. Ирландка, общественный деятель, участница Индийского национально-освободительного движения.
81
Бенарес — наиболее распространенное название этого города в северо-восточной Индии — Варанаси.
82
Дхармашала — буквально: общественное здание, постоялый двор. Дхармашала строятся для местных жителей или для религиозных путешественников на пути их паломничества.
83
Панда — индуистский священник.
84
Дакшин — подношение.
85
Даршан — многозначное понятие в индуизме. В данном случае означает «богослужение», «созерцание божества».
86
В данном случае «даршан» — это благословение, получаемое в присутствии просветленного человека.
87