Читаем Моя жизнь полностью

вполне доволен тем, чего достиг без знания грамматики. Я владею маратхи, хинди, бенгали, а теперь начал учиться английскому. Я стремлюсь приобрести

больший запас слов. Думаете, я удовлетворюсь этим? Не бойтесь. Я хочу

поехать во Францию и изучить французский язык. Говорят, что на этом языке

имеется богатая литература. Я поеду и в Германию, если будет возможность, и

изучу там немецкий язык.

На эту тему он мог говорить без конца. У него было ненасытное желание

путешествовать и изучать языки.

- Значит, вы поедете и в Америку?

- Конечно. Как же я вернусь в Индию, не повидав Новый Свет?

- Но где вы возьмете денег?

- А на что мне деньги? Ведь я не такой франт, как вы. Мне нужно

минимальное количество пищи и кое-какая одежда, и поэтому вполне достаточно

того немногого, что дают мне мои книги и друзья. Путешествую я всегда

третьим классом. И в Америку тоже поеду на палубе.

Нараян Хемчандра был сама простота, а его откровенность - под стать этой

простоте. У него не было и следа гордыни, за исключением разве его

чрезвычайного самомнения о своих литературных способностях.

Мы виделись ежедневно. В наших мыслях и поступках было много общего. Оба

мы были вегетарианцами и часто завтракали вместе. Это был период, когда я

жил на 17 шиллингов в неделю и сам готовил себе еду. Иногда я приходил к

нему, иногда - он ко мне. Я готовил блюда английской кухни, ему нравилась

только индийская кухня. Он не мог жить без дала. Я обычно готовил морковный

суп или что-нибудь в этом роде, а его удручал мой вкус. Однажды он раздобыл

где-то мунг, сварил и принес мне. Я съел его с восторгом. Это послужило

началом регулярного обмена. Я приносил свои лакомства ему, а он свои мне.

В то время на устах у каждого было имя кардинала Маннинга. Лишь благодаря

усилиям кардинала Маннинга и Джона Бернса забастовка докеров так быстро

закончилась. Я рассказал Нараяну Хемчандре о том, как Дизраэли восхищается

простотой кардинала.

- Тогда я должен повидать этого мудреца, - сказал он.

- Но он важная особа. Каким образом вы думаете увидеться с ним?

- Я знаю как. Попрошу вас написать ему от моего имени. Напишите, что я

писатель и лично хочу поздравить его с успешной деятельностью на благо

человечества, а также скажите, что я возьму вас с собой в качестве

переводчика, так как не владею английским языком.

Я написал письмо. Через два-три дня пришел ответ от Маннинга с

приглашением посетить его в определенный день. Мы оба отправились к

кардиналу. Я надел визитку, а Нараян Хемчандра остался в своем обычном

костюме - все в том же пиджаке и тех же брюках. Я пытался поднять его на

смех, но в ответ он только засмеялся и сказал:

- Вы, цивилизованная молодежь, трусы. Великие люди никогда не обращают

внимания на внешний вид человека. Они думают о его сердце.

Мы вошли во дворец кардинала. Едва мы сели, как в дверях появился высокий

худой старик и пожал нам руки. Нараян Хемчандра приветствовал его следующим

образом:

- Я не собираюсь отнимать у вас время. Я много слышал о вас и

почувствовал, что должен прийти и поблагодарить вас за все хорошее, что вы

сделали для бастующих. У меня есть обычай посещать мудрецов всего мира. Вот

почему я и причинил вам беспокойство.

Разумеется, это был мой перевод сказанного им на гуджарати.

- Рад, что вы пришли. Надеюсь, ваше пребывание в Лондоне пойдет вам на

пользу и вы ближе узнаете наш народ. Да благословит вас господь!

С этими словами кардинал встал и распрощался с нами.

Однажды Нараян Хемчандра пришел ко мне в рубашке и дхоти. Моя добрая

хозяйка открыла дверь и в ужасе прибежала ко мне. Это была новая хозяйка, которая не знала Нараяна Хемчандру.

- Какой-то сумасшедший хочет вас видеть, - сказала она.

Я вышел из комнаты и к своему удивлению обнаружил Нараяна Хемчандру. Я был

поражен. Но на его лице не отразилось ничего, кроме обычной улыбки.

- А не дразнили вас ребятишки на улице?

- Да, они бежали за мной, но я не обращал на них никакого внимания, и они

не шумели.

Пробыв несколько месяцев в Лондоне, Нараян Хемчандра отправился в Париж.

Там он принялся за изучение французского языка и стал переводить французские

книги. К тому времени я уже довольно прилично знал французский, и он дал мне

просмотреть свою работу. Это был не перевод, а краткий пересказ.

В конце концов он осуществил и свое намерение побывать в Америке. С

большим трудом он получил билет для проезда на палубе. В Соединенных Штатах

его привлекли к суду за "неприличную одежду", когда он однажды появился на

улице, облаченный в рубашку и дхоти. Помнится, он был оправдан.

XXIII. ВСЕМИРНАЯ ВЫСТАВКА

В 1890 году в Париже открылась всемирная выставка. Я читал о большой

подготовительной работе к ней, а также всегда горел желанием увидеть Париж.

Я подумал, что было бы хорошо осуществить оба желания - повидать Париж и

выставку одновременно. Особое место на выставке занимала Эйфелева башня

высотой около тысячи футов, полностью сооруженная из металла. Конечно, на

выставке было много и других любопытных вещей, но Эйфелева башня была

главной достопримечательностью, так как до этого считалось, что сооружение

такой высоты не может быть прочным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное