Читаем Моя жизнь полностью

питался исключительно фруктами, и потому к моему столу доставлялись

различные фрукты и орехи, какие только можно было раздобыть в Калькутте.

Хозяйки дома, бывало, не спали ночи напролет и чистили для меня различные

орехи. Из свежих фруктов мне с величайшим старанием готовили индийские

блюда. Для моих спутников, среди которых был сын Рамдас, также готовили

множество деликатесов. Но как бы ни ценил я такое замечательное

гостеприимство, меня тяготила мысль, что из-за двух-трех гостей в хлопотах

весь дом. Однако я не знал, как избавиться от столь смущавшего меня

внимания.

В Рангун я отправился на пароходе палубным пассажиром. Если в доме

адвоката Басу мы страдали от избытка внимания, то здесь вообще отсутствовало

какое бы то ни было внимание к самым элементарным удобствам палубных

пассажиров. То, что именовалось ванной, было невероятно грязным. Уборные

представляли собой зловонные клоаки. Чтобы ими пользоваться, нужно было

пробираться прямо по моче и экскрементам или прыгать через них.

Это было невыносимо. Я без промедления обратился к капитану.

Нечистоплотность пассажиров усугубляла зловоние и грязь. Они плевали там, где сидели, засоряли все вокруг остатками пищи, табаком и листьями бетеля.

Стоял страшный шум, и каждый старался занять как можно больше места для себя

и своего багажа. В такой ужасной обстановке мы провели два дня.

По прибытии в Рангун я подробно написал агенту пароходной компании обо

всех непорядках. Благодаря этому письму и стараниям д-ра Мехты наш обратный

переезд на палубе корабля был не столь тягостным.

В Рангуне я также питался одними фруктами, и это снова повлекло за собой

дополнительные хлопоты для хозяина дома. Но так как у д-ра Мехты я

чувствовал себя как дома, то мог в какой-то мере ограничивать щедрость

хозяина. Однако поскольку я не установил для себя никаких ограничений в

отношении числа блюд, которые разрешал себе съедать, чревоугодие не

позволяло мне удерживаться от предлагаемых разнообразных блюд. Твердо

установленных часов приема пищи не было. Я предпочитал не принимать пищи

после наступления темноты. Тем не менее, как правило, мы ужинали не раньше

восьми-девяти часов вечера.

Тот год, 1915, был годом ярмарки Кумбха, которая устраивается в Хардваре

раз в двенадцать лет. Я не стремился побывать на ярмарке, но мне хотелось

встретиться с махатмой Мунширамджи, который находился тогда в своем

гурукуле. Общество Гокхале послало в помощь ярмарке большой отряд

добровольцев во главе с пандитом Хридаянатом Кунзру. Организацию санитарной

части взял на себя ныне покойный д-р Дев. Меня попросили послать им в помощь

группу фениксских колонистов, с которыми отправился Маганлал Ганди.

Вернувшись из Рангуна, я присоединился к отряду.

Переезд из Калькутты в Хардвал был особенно мучителен. Временами в вагонах

не было света. В Сахаранпуре некоторых из нас перевели в товарные вагоны, а

других - в вагоны для скота, над нами не было крыш, и, сидя на раскаленном

железном полу, мы буквально изжарились под ярким полуденным солнцем. Тем не

менее никакие муки жажды не могли заставить правоверных индусов пить воду, если она была "мусульманской". Они воздерживались, пока не получили

"индусскую" воду. Но те же самые индусы, да будет вам известно, ни секунды

не раздумывают и не колеблются, если во время болезни доктор предписывает им

вино или мясной бульон, или если ту же самую воду им дает какой-нибудь

аптекарь-мусульманин или христианин.

Уже во время пребывания в Шантиникетоне мы поняли, что нашей особой

обязанностью в Индии является уборка мусора. В Хардваре палатки для

добровольцев были расставлены в дхармашала. По распоряжению д-ра Дева вырыли

несколько ям, которые должны были служить отхожими местами. Для их чистки

ему приходилось нанимать за плату ассенизаторов. Эта работа была как раз по

плечу группе фениксских колонистов. Мы предложили зарывать экскременты в

землю и следить за чистотой. Д-р Дев с благодарностью принял наше

предложение. Оно, разумеется, исходило от меня, но обеспечивать его

выполнение приходилось Маганлалу Ганди. Я же преимущественно сидел в

палатке, давал даршан и вел религиозные и другие дискуссии с многочисленными

паломниками, обращавшимися ко мне. Поэтому у меня не было ни одной свободной

минуты. Жаждущие даршана следовали за мной даже в купальню гхат и не

оставляли в покое и во время еды. Здесь, в Хардваре, я понял, какое большое

впечатление произвела на всю Индию моя скромная работа в Южной Африке.

Но ничего завидного в моем положении не было. Я чувствовал себя между двух

огней. Там, где не знали, кто я, мне приходилось терпеть все лишения, выпадающие на долю миллионов индийцев, например, во время поездок по

железным дорогам. А когда меня окружали люди, слышавшие обо мне, я

становился жертвой неистовых домогательств даршана. Что было хуже - трудно

сказать. Я только знал, что слепая любовь индусов к даршанвалам часто

раздражала меня, а еще чаще причиняла душевную боль. Поездки же, которые

подчас были трудными, способствовали душевному подъему и почти никогда не

вызывали гнева.

В то время я был достаточно силен, чтобы много путешествовать, и, к

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное