Читаем Моя защитница (ЛП) полностью

— Джон, Абрахам, я бы хотел познакомить вас с моей парой, Мерин. Мерин, это Джон Янгер и Абрахам Картер, отставные руководители подразделений Гамма и Эпсилон. Позвольте выразить благодарность. Спасибо, что пришли так быстро.

— Похоже, всё немного изменилось с тех пор, как мы вышли на пенсию. Я не помню, чтобы дикари так бегали вместе. — Джон перевернул одного из дикарей носком ботинка.

Элизабет уставилась вниз и ахнула. По меньшей мере десять различных комплектов оружия оказались направлены на мёртвого дикаря.

— В чём дело, Бет? — спросил Гавриэль, отворачивая её от трупа.

— Я знаю его, — прошептала она.

Эйдан опустился на колени и уставился в лицо мертвеца.

— Я его не узнаю. Ты знаешь его из Ноктем-Фоллс?

Мерин протиснулась мимо Эйдана, чтобы посмотреть вниз, вздохнула и прикрыла рот обеими руками.

— О, нет! — Её глаза наполнились слезами. Она повернулась и уткнулась лицом в грудь Байрона. Эйдан встал и обеспокоенно подошёл к ней. Поглаживая Мерин по спине, Эйдан снова посмотрел на Элизабет.

— Кто он?

— Он не из Ноктем-Фоллс. Я знаю его по фотографии пропавших пар; этот мужчина один из них. Вторая пара в списке, — прошептала она.

— Бедолага одичал после того, как была убита его пара, — сказал Кристофф мягким голосом.

Дарьян снял куртку и закрыл лицо мужчины.

— О боги! — Элизабет отошла от Гавриэля к мёртвым телам.

— Бет, детка, позволь мне, — сказал Гавриэль, отводя её от мёртвого врага.

Один за другим они были обращены. Она подняла глаза и увидела Мерин, стоящую рядом с Байроном, выглядящую такой же потрясённой, как и она сама. Внезапно она очень сильно захотела своего отца.

Гавриэль отвёл её обратно к группе воинов.

— Я узнала ещё двоих. Может ли кто-нибудь сделать снимки, прежде чем от тел избавятся? Я не доверяю себе и не хочу, чтобы кто-то остался неопознанным.

— Мы разберёмся с этим. Командир, почему бы тебе не провести дам внутрь, — посоветовал Саша.

Гавриэль напрягся.

— Он сказал, что у меня не будет выбора. — Он повернулся к ней. — Сегодня ночью они пришли не за мной, а за тобой. — Его слова заставили мужчин замолчать.

— Это была не случайная атака, они намеренно пытались обратить тебя, — прорычал Эйдан.

— Они сказали, что придут за моим ребёнком. Откуда они узнали? Мы не давали объявления.

Мерин вытерла слёзы рукавом. Эйдан вырвал её из рук отца и крепко прижал к себе.

— Как ты не пускала их в дом? — спросил Эйдан.

— Рю, — ответили она и Мерин в один голос.

Все они обернулись и увидели сквайра, сидящего на ступеньках крыльца; он помахал им.

— Чертовски хороший у вас сквайр, маленькая леди, — похвалил Абрахам.

— Знаю. Он лучший! — Мерин приосанилась.

— Они почти победили, не так ли? — спросила Элизабет, поворачиваясь к своей паре.

Он покачал головой.

— Даже если случится худшее, я последую за тобой. Я бы никогда не позволил тебе столкнуться с неизвестностью в одиночку.

Бет наблюдала, как он, Эйдан и остальные мужчины обменялись взглядами. Она знала, какие слова остались невысказанными.

«После того, как убил бы всех, кто ответственен за твою смерть».

<p>Глава 16</p>

— Всех с Днём Благодарения! — сказала Аделаида, когда они вошли в поместье Совета перевёртышей. Куда бы Элизабет ни посмотрела, дом со вкусом украшен к празднику. Аромат жареной индейки, тыквы и корицы заставил блаженно вздохнуть. Все члены подразделения Альфа были тут, за исключением Колтона и стажёров, которые вернулись по домам на каникулы. Адам, Эдэйр и Бен сидели и разговаривали с Байроном. Аделаида по-матерински хлопотала над Ноем и Джексоном, и оба молодых человека наслаждались этим. Дарьян и Килан взволнованно рассматривали каждое блюдо, накрытое крышкой, а Эйдан пытался удержать Мерин подальше от еды.

— Ты не говорила, что так сильно любишь День Благодарения, — сказал Гавриэль, покусывая её шею.

— Я люблю еду! На одном большом блюде собраны все мои любимые деликатесы. Как можно это не любить?

— Не забывай, я был на самом первом праздновании, — поддразнил он. Они сидели за обеденным столом, наслаждаясь хаосом вокруг.

Элизабет заметила тонкие различия в своей паре. К его отвращению, ничто из его одежды больше ему не подходило. Ему пришлось вызвать портного в поместье для снятия новых мерок. Он вырос на два дюйма, приблизившись к Колтону в шесть футов шесть дюймов, что неслыханно для вампира. Там, где раньше он был худощавым, теперь больше мускулов, но весьма оптимально, в отличие от более крупного и громоздкого телосложения Эйдана. Для неё он теперь был ходячим грехом. Каждый дюйм тела был рельефным, с четко очерченными мышцами. Волосы стали длиннее, как и клыки, когда он полностью их выпускал.

Наедине он также признался, что ему пришлось поработать с Эйданом над созданием новых правил для тренировок. Теперь он тренировался по процедуре, аналогичной более крупным фейри. Но изменения были не только физическими. Элизабет начинала понимать, что Мерин подразумевала, говоря, что пара Бет — очаровательный джентльмен. Он теперь редко становился угрюмым и чаще улыбался. Неизменным оставался лишь собственнический характер, за что она была благодарна.

Перейти на страницу:

Похожие книги