Читаем Моя плоть сладка полностью

Служащий подтвердил, что летом дверь открыта, за исключением дождливой погоды. С дворика проход вел на обширную площадку между отелем и соседним домом. Кто угодно в Блу-Монде мог пройти сюда, взять из шкафа ружье, а потом по наружной лестнице влезть на лестничную площадку у номера двести пять. Коннорс предложил молодому человеку сигарету.

— А мистера Хайса вчера вечером не видели здесь? Я хочу сказать, до того, как раздались выстрелы.

— Насколько я знаю, нет, — покачал головой портье.

Выйдя из отеля, Коннорс провел рукой по своему небритому подбородку и решил, что, прежде чем идти к шерифу, ему стоит побриться. Но палящее солнце не располагало к прогулкам. На мгновение он остановился перед цветочным магазином, чтобы полюбоваться на выставленные букеты, и ему захотелось купить цветы Элеане. Эд все еще чувствовал на своей щеке пощечину и помнил ее слова: «Я же тебе сказала, что тебе нечего делать в моей жизни!» Решено — он поступит так, как она просит.

Коннорс продолжал свой путь. Он уйдет из жизни Элеаны и как можно скорее прогонит от себя всякое воспоминание о ней. Но ему не хотелось уходить из ее жизни на носилках ногами вперед. Эд подошел к большому магазину оружия, где купил револьвер и большую коробку патронов, и, прежде чем положить револьвер в карман пиджака, он зарядил его. Только после этого Эд направился к парикмахеру. Тот несколько минут молча брил Коннорса, потом, проводя бритвой по подбородку Коннорса второй раз, остановился.

— Вы тот самый парень, в комнате которого вчера вечером убили Макмиллана?

— Да, это я.

— Вы считаете, что ружье было направлено против вас, — высказал предположение брадобрей.

— По крайней мере, так думает шериф Томсон.

— Любопытно, — заметил брадобрей.

— Что ж в этом любопытного?

— Что этот тип выстрелил быстро и дважды подряд. Я хочу сказать, что он даже не убедился, что это именно вы. Док Хансон сказал, что даже на таком близком расстоянии один выстрел был произведен мимо. Стрелявший, вероятно, был очень взволнован.

— Или очень спешил.

Парикмахер продолжил свою работу и, когда закончил, Коннорс спросил его:

— Кстати, скажите, мистер Хайс не уезжал из города недели три-четыре назад? Кажется, я видел его в Нью-Йорке.

— Возможно. Я не в курсе, но Джон много разъезжает по делам банка и фабрики.

— Он часто отсутствует, а?

— Да, часто, — ответил парикмахер.

Расплатившись, Коннорс пересек улицу и вошел в контору шерифа. Томсон сидел в кресле, водрузив ноги на стол, и не потрудился даже встать. Его вид и вся атмосфера в конторе свидетельствовали, что он здорово набрался.

— Вот как! — воскликнул шериф вместо приветствия. — Представитель привилегированного класса снизошел до посещения шерифа, чтобы объяснить что к чему. Вы для этого посетили меня, мистер Коннорс, а?

— Выслушайте меня, Томсон, и постарайтесь понять, — сказал Коннорс, садясь на край стола. — Если бы я знал что-нибудь, то сообщил бы. Возможно, в течение часа или двух я что-нибудь выясню. Но сейчас я пришел за своим чемоданом. Он ведь у вас, не так ли?

Томсон кивнул головой в сторону чемодана, который Эд купил в Лоредо.

— Вот он. Возьмите его. Или, может, поскольку вы приглашены в дом Хайса, я обязан донести ваш чемодан до машины?

Коннорс не прореагировал на сарказм.

— Со вчерашнего вечера ничего нового не произошло? Никто не сообщал вам о прибытии в город таинственного незнакомца?

Обдумывая вопрос, Томсон извлек бутылку из ящика своего стола и сделал добрый глоток. Потом, так и не предложив Коннорсу выпить, он спрятал бутылку и с горечью проговорил:

— На большой дороге не бывает таинственных незнакомцев. К тому же, Макмиллана убил не чужак. Какой приезжий мог знать, где находится ружье и что вы расположились в номере двести пять?

На столе лежала пачка сигарет, и Коннорс взял из нее одну.

— Нет, — согласился он, — конечно, нет. Брадобрей из парикмахерской напротив подал мне неплохую идею. Тот, кто убил Макмиллана, был очень взволнован или очень спешил, или то и другое вместе. Говорят, что первый раз он выстрелил мимо, и это с расстояния метр или два! В таком случае он плохо прицелился, и после первого выстрела была сильная отдача в плечо стрелявшего.

— И что из этого следует?

— Тогда у него на плече великолепный синяк.

— Прекрасно! — взорвался Томсон. — Достаточно автора детективных романов и парикмахера, чтобы немедленно задержать убийцу! А этот олух-шериф так и не знает, как приступить к делу! Теперь мне только и остается, что снимать рубашки со всех обитателей Блу-Монда. Как только я обнаружу типа с синяком на плече — готово! Я держу в руках того, кто стрелял в вас и убил Макмиллана. И немедленно приступаю к расследованию. Нельзя терять ни минуты! — Шериф снова достал из ящика стола бутылку. — Большое спасибо, старина, это доставило мне большое удовольствие!

Коннорс взял свой чемодан.

— Надеюсь, вы нашли внутри него все, что искали?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера остросюжетного детектива

Похожие книги