Читаем Моя плоть сладка (сборник) полностью

— Мсье,— твердо сказал он,— это дело вас не касается. Это секрет! Личный! Не для посторонних. И я отказываюсь что-либо вам говорить. Судя по вашей эмблеме, вы член клуба «Дом». Вам ведь не понравится, если я стану расспрашивать вас...

Бенколин засмеялся.

— Ну, мсье, я думаю, вы согласитесь, что ваш клуб не имеет ничего общего с нашим. Зная цель вашего клуба, я не могу не сомневаться...— Он стал серьезным.— Так вы ответите на мои вопросы?

— Боюсь, что нет. Простите меня.

Наступила пауза.

— Мне жаль, мой друг.— Бенколин покачал головой.— Потому что вчера ночью там было совершено убийство. Поскольку нам не известны фамилии членов клуба, а это первый ключ, который попал в поле зрения полиции, возможно, понадобится ваша явка в управление полиции для дачи показаний. Газеты... Это будет печально.

— Убийство! — воскликнул Робико, раскрыв рот.

— Подумайте, друг мой! — Я знал, что Бенколин с трудом сдерживает усмешку, но он понизил голос и принял таинственный вид.— Подумайте, что случится, если эту историю подхватят газеты. Подумайте о реакции Лондона, о вашей семье.

— Но я... я ничего такого не сделал! Я... Вы же не станете...

— Я вам сказал, Что мне не обязательно упоминать о вас. Не думаю, что это вы совершили убийство. Но вы должны все рассказать.

— О, боже! Я все расскажу!

Некоторое время он собирался с мыслями. Потом Бенколин дал ему слово, что не будет ссылаться на него, и повторил вопрос о номере «19».

— Видите ли, мсье,— начал Робико,— в клубе состоят пятьдесят мужчин и пятьдесят женщин. Каждый член имеет комнату. Большую, небольшую — в зависимости от того, кого вы собираетесь принимать... Это ключ от моей комнаты. Никто не может воспользоваться другой комнатой — Он со страхом посмотрел на Бенколина.— Кто... кого убили?

— О, это не имеет значения...— Бенколин замолчал.

Я пытался привлечь его внимание, вспомнив разговор

Джины Прево с Галаном. «Ты вернешься в свой восемнадцатый номер...»

— На восемнадцатом номере изображена белая кощка? — спросил я.

Робико испуганно кивнул.

— Вы сказали, что вступили в клуб два года назад,— заговорил Бенколин.— Кто вас ввел туда?

— Ввел меня? Ну, это простой вопрос. Молодой Жюльен Д’Арбале. Он очень любил женщин...

— Любил?

— Он погиб в прошлом году в Америке. Его машина перевернулась и...

— Проклятье! — Бенколин щелкнул пальцами.— Сколько ваших знакомых там? Я имею в виду членов клуба?

— Мсье, поверьте, я не знаю! Вы не понимаете. Люди все в масках. А без масок я никого не видел. Но я бывал в большом холле, там темно, и я бы не. удивился, если вы там оказался кто-либо из моих друзей или родственников.

Бенколин пристально посмотрел на Робико, но тот выдержал его взгляд.

— Вы никогда не встречали там людей, которых могли бы опознать?

— Я бывал там очень редко, мсье! Хотя слышал, что в клубе есть узкий круг людей, члены которого знакомы друг с другом, и что есть женщина, которая регулярно встречается с новыми членами. Но я не знаю, кто она. Но представьте! — воскликнул Робико после паузы.— Представьте себе, что вы идете в клуб, встречаетесь там с девушкой... и вдруг выясняется, что это девушка, с которой вы помолвлены! О, это слишком опасно для меня! Нет! Никогда я не пойду туда! И убийство...

— Отлично. Теперь, мсье, я скажу вам, какова будет цена за мое молчание. Вы дадите мне этот ключ...

— Берите!

— ...на несколько дней. Потом я верну его вам. Скажите, сообщение о вашем возвращении во Францию будет помещено в газетах?

— Конечно. А что?

  — Отлично! Просто великолепно! Гм... Номер девятнадцать... Это напротив или рядом с номером восемнадцать?

— Я никогда не обращал внимания, мсье,— смутился Робико.— Поверьте мне! Мне кажется, он рядом. Да! Я вспомнил.

— Окна?

— Да, во всех комнатах есть окна. Но, пожалуйста...

— Все лучше и лучше! — Бенколин взял у него ключ и сунул себе в карман.— Наделось, вас не нужно предупреждать, чтобы вы не говорили ему ни слова. Это ясно?

— Я? — удивился молодой человек.— Ха! Да зачем? Но вы обещали мне...

— Клянусь вам! — сказал детектив.— А теперь, друг мой, тысяча благодарностей. Читайте газеты, если хотите узнать, кто был убит. До свидания!

<p> <emphasis>Глава 9</emphasis></p><p>Дом, где играют в домино</p>

На улице стало еще холоднее и ветренее. Бенколин поднял воротник пальто и подмигнул мне.

— Заставили мы поволноваться молодого человека,— сказал он.— Ненавижу это делать, но ключ... Да, это было необходимо! Впервые нам повезло, Джефф. Я собирался попасть туда без ключа, но с ключом это в миллион раз проще.— Он усмехнулся.— Так ты хотел мне рассказать, что Галан договорился встретиться с Джиной Прево после ее выступления в Мулен-Руж. Не так ли?

— Ты уловил мой намек.

— Уловил твой намек? Дорогой мой, я ждал этого. Галан хотел узнать, где находится Джина Прево. Теперь она весь день будет бояться встречи с ним. Куда она пошла, он у„знал от консьержки, а та имела мои указания на этот счет. Ха! Пусть они поговорят сегодня, но мы должны услышать их разговор.— Бенколин засмеялся и хлопнул меня по плечу.— Все получится как надо, несмотря на слова Галана.

— Поэтому мы и посетили мадам Дюшен?

Перейти на страницу:

Похожие книги